Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les frais occasionnés à l'ONU pour l'application de l'Accord lui seront intégralement remboursés.
联合国因执行《关系协定》而产生的费用,须全
偿还联合国。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水混合滋生了水传播疾病。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我们呼吁以色列归还收缴的
产,并对因此造成的损失作出赔偿。
Le fait qu'ils soient fortement tributaires des importations d'énergie occasionnent des sorties de devises considérables.
小岛屿发展中国家对进口能源的高度依赖性造成它们的大量外汇流失。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁庭应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution n'occasionnerait pas l'ouverture de crédits additionnels.
因此,通过决议草案不需要

外批款。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这一类法律的目的包括限制战争在陆地、海上和空中造成的痛苦和困难。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性
政政策可能会减少社会福利支出。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此造成的
不便表示歉意。
Ces terroristes occasionnent d'immenses pertes et souffrances et essaient de miner la véritable cause palestinienne.
恐怖分子造成巨大的苦难和损失,并试图破坏真正的巴勒斯坦事业。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Elles occasionnent également chaque année des dégâts qui se chiffrent en milliards de dollars.
洪水每年还要造成数以亿万美元计的
产损失。
Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.
主席说,他知道文件延误印发对各国代表团造成许多不便。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了对居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也对安全构成危险。
Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.
在过去将近10年的阶段里恐怖主义所造成的损害是无法估量的。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
Les coûts globaux des dommages occasionnés par la marée noire seront donc vraisemblablement sous-estimés.
因此,这个数字很可能会低估漏油造成的总体损害费用。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。