L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.
《联合国国际货物销售合同公约》
于未制定这方面的具体规定而产生了大量争议。
L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.
《联合国国际货物销售合同公约》
于未制定这方面的具体规定而产生了大量争议。
La société civile contribue ainsi à engendrer une culture de paix dans les pays concernés.
因此,民间社会可帮助在有关国家促进和平文化。
Cette situation engendre de nouveaux cycles de vulnérabilité et d'exploitation.
这一状况导致她们易受伤害和剥削的新循环。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看
,
灾害也在造成毁灭和破坏。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产积聚不会导致更高的国民收入。
Cette situation a engendré pour l'IAPSO une sorte de crise d'identité.
对采购处来说,这
情势已转化成一
认同危机。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
L'élaboration d'une nouvelle méthode a engendré divers problèmes et de nouveaux retards.
当前制定新方法的过程从几个方面造成了一些问题和进一步的推迟。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人们的心,使之变得绝望。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各
不同的工作人员类别。
Ne pas aborder ces questions cruciales a engendré un cercle vicieux.
未能处理这些至关重要的问题已导致恶性循环。
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Nous, Indonésiens, connaissons malheureusement trop bien l'ampleur des souffrances qu'une catastrophe naturelle peut engendrer.
印度尼西亚人民十分了解
灾害可带来的重大苦难。
Dans le cas contraire, ils peuvent engendrer de nouveaux problèmes au niveau macroéconomique.
但是外资流入也同样可以为宏观经济政策带来各
新挑战。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
Mais les élections peuvent aussi engendrer violences et instabilité.
而,选举也可能孳生暴力和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。