Le chat secoue son poil mou lorsqu'il voit la lumière du matin.
猫看到清晨
线时会抖动柔软
毛。
, 无力
, 柔软

, 懒洋洋
, 怠惰
; 软弱无力
, 萎靡不振

, 优柔寡断
; 意志薄弱
, 柔弱

人, 胆小鬼
,柔软
)Le chat secoue son poil mou lorsqu'il voit la lumière du matin.
猫看到清晨
线时会抖动柔软
毛。
Ce matelas est trop mou.
张床垫太软了。
De même, mous sommes fermement engagés à assumer notre responsabilité de promouvoir notre propre développement.
此外,我们坚定地承诺要承担起我们促进我国发展
责任。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款
执行不力感到关切。
Nous cédons trop souvent à la tentation des formules molles, qui ne sont jamais mises en œuvre.
我们常常在提出永远得不到执行
软弱
方案
诱惑面前让步。
Après examen, l'acheteur a notifié à un employé du vendeur, X, que les truffes étaient trop molles.
经检查后,买主通知卖主
雇员X说,块菌太软。
Néanmoins, ce « droit mou » ne doit pas être un moyen d'éviter d'adopter des instruments ayant force obligatoire.
尽管如此,不应把软性法律作为避免通过具有约束力
文书
手段。
Par ailleurs, les coraux mous et durs sont riches en substances naturelles à base de petites molécules, notamment en terpénoïdes.
软珊瑚和硬珊瑚均富含小分子天然产品,特别是萜类化合物。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”
螺,吸引了研究者对其化学防卫机制
兴趣。
C'est aussi l'occasion pour mous de demander aux pays amis de continuer à nous soutenir dans la poursuite de cette noble cause.
我们要借此机会请
些友好国家继续支持我们实现

高事业。
On sait que la faune associée aux champs d'éponges est au moins deux fois plus riche en espèces que le gravier ou les sols mous environnants.
据报,与海绵田有关
动物至少要比周围砂石底层或软底层
丰富
倍。
L'investissement en capital fixe devrait rester mou en raison des perspectives de ventes ternes et de marges de capacité excédentaire relativement larges dans le secteur industriel.
鉴于销售前景依然十分脆弱,预计固定投资仍将十分不景气,工业剩余能力仍将有很大
差额。
Rappelons nous que la plus précieuse des libertés est celle dont nous sommes privés, que la liberté ne mous manque pas tant que nous ne l'avons pas perdue.
我们应当谨记,尚未拥有
自由是最可爱
自由,没有失去自由,我们不会知道其价值。
Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内
可能性增加,因为被犁过
田地往往最容易成为软着陆区域。
Bien qu'elle n'exclut pas la possibilité d'une approche relevant du « droit mou », la Roumanie préfèrerait que soit conclu un instrument plus effectif afin de garantir un mécanisme d'application adéquat.
尽管罗马尼亚不排除采用
个“软法律”方法
可能,但罗马尼亚更希望缔结
份更有效
文书,以期确保建立
个足够
执法机制。
Bien que la plupart de ces instruments ne soient pas contraignants et relèvent du « droit mou », ils donnent aux gouvernements des obligations morales et des orientations qui comptent beaucoup.
虽然许多文书成为了所谓不具拘束力
软法律,但它们向政府提供道义责任和政策指导,
确有点分量。
Après cet embarras honteux, le Conseil de sécurité a donné naissance, par césarienne, à une résolution molle, dépourvue de toute volonté et de tout moyen de mise en œuvre.
在遭遇
种可耻
困难之后,安全理事会协助以“剖腹产”方式使
项不具备执行
意愿和手段
软弱无力
决议诞生。
Mous sommes très encouragés par les résultats de la Conférence des donateurs de Lisbonne, qui illustrent la confiance de la communauté internationale à l'égard du travail déjà fait au Timor oriental.
我们对在里斯本举行
两天
捐赠者会议
结果感到非常鼓舞,它表明了国际社会对在东帝汶迄今所做
工作
信任和信心。
Les câbles sous-marins peuvent reposer sur des fonds durs ou sur des substrats plus mous, ou encore être enterrés plus profondément pour éviter qu'ils soient endommagés par des navires ou des ancres.
海底电缆可能铺设在硬体海床上,沉入较软
层面,或铺入更深
底层,以便避免航运设备或船锚
破坏。
De plus en plus, les attentats terroristes sont dirigés contre des cibles "molles" et non contre des cibles gouvernementales ou militaires, et les terroristes continuent d'attribuer une juste cause à leurs actes de violence.
恐怖分子越来越多地将
些“软”目标而不是政府或军事目标做为他们
袭击对象,并且
直企图给他们
暴力行为冠以正当理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。