Le sentier serpente à travers la brume épaisse du matin.
小径蜿蜒穿过清晨浓雾。

书
木板
, 粗壮
, 矮胖
, 笨拙
, 不灵活
头脑
玩笑
, 稠密
, 茂密
;浓厚
, 稠厚
;浓重
头发
汤
地方
;胖
;厚
;大
;粗
;重大
;严重
;n.m. 批发Le sentier serpente à travers la brume épaisse du matin.
小径蜿蜒穿过清晨浓雾。
Ces rideaux épais atténuent efficacement la lumière du soleil.
这些厚窗帘有效地减弱

。
Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.
乌干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际
基础设施以维持国家,不然,武器可以在密林中不受监测地移动。
Le phosphore s'enflamme au contact de l'air et dégage une épaisse fumée.
白磷接触空气后会燃烧并释放出浓烟。
Le terrain n'est pas plat et le périmètre est planté de grands arbres au feuillage épais.
这一带地面不平整,而且周边被大片树木和浓密树冠包围。
À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.
在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认
迷雾所遮蔽。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
L'objectif principal du stade initial d'exploration pour les encroûtements cobaltifères est de localiser de vastes gisements épais à haute teneur.
勘探钴壳
初级阶段
主要目标是确定范围大、厚而品位高
优等矿藏。
La semaine dernière je crois, nous avons reçu également un épais volume rendant compte aussi de nos activités de l'année dernière.
我想一周前我们还收到
一本很厚
书,是关于我们去年活动
参考资料。
Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.
房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上
一层厚厚
泥土、倒下
树林和圆木。
Les panaches de fumée ou de poussière épais limitent considérablement la visibilité et peuvent rendre dangereux les voyages par air ou par route.
厚厚
尘埃或烟柱会严重影响能见度,从而使空中或陆路旅行充满危险。
Un épais rideau d'arbres et de buissons obstruent la vue de la caserne des FAB depuis l'endroit où les assaillants auraient fait feu.
但是,从据称袭击者开火射击
地点看布隆迪部队兵营,视线被一排密密
树林和灌木林挡住。
Un autre a recommandé qu'il dispose d'une chaise avec un bon coussin et d'un matelas plus épais, mais cela aussi lui a été refusé.
还有医生建议,给他一张附有柔软座垫
椅子和较厚
床垫也均被拒绝。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物
三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Au Maroc, les femmes portent d'épais voiles gris et se couvrent la bouche d'un masque de couleur blanche lorsqu'elles sortent de la maison.
在摩洛哥,妇女出门时需披带厚重
灰色面纱,并带上很紧
白色口罩。
À l'est et au nord, le désert de Kalahari est caractérisé par d'épaisse couches de sable et de calcaire et par une faible pluviosité.
东部和北部
卡拉哈里沙漠多为厚层
陆地和石灰石,降雨量不足。
L'exploitation minière des monts sous-marins impliquerait l'enlèvement et la perte des ressources biologiques vivant au-dessus, à l'intérieur et à côté de ces croûtes, qui peuvent être très épaisses.
在海峰开采一定会将生活在海峰上可能相当厚
矿壳上、矿壳内、矿壳边
生物资源移动和破坏。
Il est évident qu'une ombre épaisse sera jetée sur les travaux historiques du Tribunal si des accusés de haut rang ne sont pas traduits en justice à La Haye.
显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭
历史性成就就会被蒙上黑暗
阴影。
L'Association indépendante des journalistes de la Serbie a publié trois rapports épais comme des volumes sur la répression qui frappe les médias en Serbie depuis le début de l'année.
塞尔维亚独立记者协会分发
三个书本篇幅
报告,说明自年初对塞尔维亚境内
媒体
压制。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极为震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢
石油之下,使渔夫无法恢复工作。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。