Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
在压力消退之后,政治进展也随之消失。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
在压力消退之后,政治进展也随之消失。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝
应该破
原子能机构在这一方面
权威性。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
当它们受
削弱时,我们采取行动
集体意志就受
损害。
De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特别
,政府继承
行政当局严重受
冲突
削弱。
Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.
近年来,国际恐怖主义严重破
了世界安全。
La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie.
特派团综合规划流程单位也需要得
强,而

以削弱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本来已经因营养
良而身体虚弱
妇女往往在生育时死亡。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼
有生力量四处逃散,战斗力大大减弱。
Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.
令人遗憾
,《条约》仍然得
遵守,基本上没起任何作用。
Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.
达尔富尔
司法制度非常薄弱。
Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.
再
立即采取行动,难民署就会被严重削弱。
Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus.
辐射削弱了人
免疫系统。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人
患病和死亡
断耗尽已经十分虚弱
经济。
Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.
安盟在摩洛哥
存在最近看来有所削弱。
Dans les crises complexes, l'État et la société sont affaiblis.
在复杂危机中,国家和社会
职能被削弱。
Les pouvoirs exécutifs de l'Assemblée générale ne devraient pas non plus être affaiblis.
大会
行政能力也
应受
削弱。
De ce fait, la capacité des États d'instaurer l'état de droit s'en trouve affaiblie.
在这一过程中,国家建立法治
能力遭
削弱。
L'ONU et son système précaire de sécurité collective ont été affaiblis.
联合国及其以往
集体安全体系受
削弱。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养
良而进一步虚弱
人
影响很可能严重得多。
Du coup, les justifications avancées pour soutenir le conflit s'en trouveraient affaiblies.
这将有助于消除支持冲突
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。