Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分
力于联合
。

,
方;Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分
力于联合
。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈服。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法
打算借助这种忠实促进法
其他
家开放,
世界开放。
Pour combattre ce fanatisme, il nous faut cultiver et pratiquer la fidélité à l'homme.
为了战胜狂热主义,我们需要培养和实施对个人的忠诚。
Elle améliore ainsi la qualité de leurs relations dans l'amour et la fidélité mutuels.
该办法还可通过所有这些途径,改善夫妻关系,帮助他们增进彼此相爱和相互忠诚。
C'est dans le rapport annuel du Conseil que se traduit le mieux cette fidélité.
最好在安理会的年度报告中反映出是否信守这种关系。
Une telle fidélité est un atout politique considérable.
这种坚定态度是一项重
的政治资产。
Pour combattre le fanatisme, il nous faut cultiver la fidélité à l'homme.
为了打击狂热盲信,我们必须培养对人类的忠诚。
Le Bureau s'est dit vivement préoccupé que l'accumulation de points de fidélité puisse créer un conflit d'intérêts.
监督厅对个人累积“飞机常客里程”可能构成利益冲突也表示极为关切。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲的重要性。
Les assurances responsabilité civile professionnelle et les fonds de fidélité refusent souvent de couvrir les pertes résultant de fraudes.
专业人员的保赔保险和互助基金通常不弥补欺诈造成的损失。
Il semblerait donc très aventureux de vouloir faire confiance à la seule fidélité pour éviter la propagation du virus.
因此,认为只有彼此忠实才能防止这个病毒的传播似乎是一种盲目的想法。
Il est contraint de choisir entre la fidélité aux préceptes de sa religion et le respect des lois du pays.
他被胁迫在坚持他的宗教同尊重该
的法律之间作出抉择。
Il estime de plus que l'abstinence sexuelle et la fidélité des conjoints constituent des moyens efficaces de prévention du VIH.
教廷的材料提出,婚内禁欲和忠诚可做为预防艾滋病毒的有效战略。
Il n'était pas légitime qu'un double national bénéficie d'une protection à l'encontre d'un pays auquel il devait loyauté et fidélité.
要求一
对应该
它尽忠的具有双重
籍的
民实行外交保护,是不合法的。
Une telle décision peut être prise lorsque la relation de loyauté et de fidélité vis-à-vis de l'État a été rompue.
只有背叛对
家的忠诚时,才可能出现宣布剥夺
籍的情况。
Il a été dit aussi qu'il arrivait encore que la fidélité des traductions, y compris celles de documents délicats, laisse à désirer.
还有人表示,即使在敏感文件中,翻译过程中出现意思扭曲问题仍然时有发生。
Mon pays a amplement prouvé sa fidélité au Conseil économique et social au cours de ses précédents mandats au sein du Conseil.
我
在前几次担任经济及社会理事会成员期间,清楚地证明了自己对经社理事会的承诺。
Parmi les éléments essentiels de ces principes directeurs figurent la responsabilité, la fidélité à la confiance donnée, la prévisibilité et la transparence.
这些指导原则的要素包括责任感、忠于委托、可预见性和透明度。
« Je m'engage solennellement à exercer avec honnêteté, fidélité, impartialité et conscience mes fonctions de membre de la Commission des limites du plateau continental. »
“我谨庄严声明,我将尽忠职守,公正、认真地履行
陆架界限委员会成员的职责。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。