Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.
们
国家元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
韧,
定, 顽强
定不移地工作
, 




不渝
稳定(出现)
持,
持不懈,
韧不拔;
,

;
固,
实;Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.
们
国家元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
Dans l'intervalle, elle s'est attachée avec constance à assurer la réalisation du Programme d'action.
自那时以来,它努力实施《行动纲领》。
C'est cette conclusion qui se dégage avec le plus de clarté et de constance.
这是最明显、最常

训。
Cela veut dire que toutes nos délégations devront travailler dur et avec constance.
它意味着
们所有代表团在持续基础上
艰苦努力。
La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance.
俄罗斯遵守其裁军义务并始终履行这些义务。
La constance et la cohérence de l'appui international seront d'importance critique pour assurer l'efficacité générale.
国际支助
持续性和连贯性对于确保取得全面成效至关重要。
La constance d'un effort est souvent un élément clé de sa réussite.
持往往是成功
一个关键因素。
Le Comité consultatif se félicite de la constance de ces contributions.
咨询委员会赞赏地注意到这种持续捐助。
L'OUA a d'ailleurs réitéré, avec constance, cette position lors de ses différents sommets annuels.
此外,非统组织在各种年度首脑会议上不断重申这一立场。
Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.
乌克兰政府正
持不懈地采取步骤减轻此次灾难
后果。
Ces problèmes structurels ne peuvent être résolus rapidement, sans constance et volonté.
上述结构性问题无法快速解决,需要稳步做出积极努力。
Ces décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.
上述这几项裁决均驳回了提交人一再提出
基于良心拒服兵役
辩护理由。
Une tâche essentielle est d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la constance des politiques macroéconomiques.
关键
任务是,提高宏观经济政策
效率、一致性和连贯性。
Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.
但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。
Nous avons besoin de cohérence et de constance.
们需要有连贯性和一致性。
La délégation du Myanmar a également remercié le Conseil d'administration de la constance de son aide.
缅甸代表团还进而表示感谢执行局对缅甸
继续援助。
1 Le procureur et le poursuivant exercent leurs fonctions de façon équitable et avec constance et célérité.
1 检察官执行职务时须做到公正、一致和毫无拖延。
D'autres formes de discrimination fondées sur une croyance religieuse et de racisme font preuve d'une constance consternante.
其他各种基于信仰
歧视和种族主义继续顽固存在,令人沮丧。
Elle s'est félicitée de la constance et de la loyauté du donateur numéro un au Fonds, les Pays-Bas.
她向人口基金第一大捐助国荷兰
定不移
一贯支持表示感谢。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
敦促他们保持
定,使和平进程不出偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。