De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible.
事实上有时候故意将人道主义救援人员作为袭击目
。

, 蓄意
;
,有意
;
,有意
,存心
;
,故意
,存心
;

;
,细致
;
,熟练
;
, 显然
;
,无心
,不自觉
;
,仔细
;De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible.
事实上有时候故意将人道主义救援人员作为袭击目
。
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
大量的恐怖主义袭击把儿童作为目
。
Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.
士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。
Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.
蓄意杀害和残害平民是毫无道
可言的。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的
设立了若干机制,负

冲突的各个阶段。
L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.
提交人声称,调查程序故意破坏了重要的证据。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定成解释性的。
Dans les camps, 2,5 millions de victimes sont délibérément maintenues dans la misère.
在营
,250万受害者被故意置于贫困境
。
Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.
蓄意杀害平民是不能接受的。
Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.
不幸的是,甚至连故意以他们为攻击目
的做法也不是一个新现象。
Le nouvel organisme avait délibérément pour vocation d'être novateur et souple.
按照设计,该新机构应当具有灵活和创新的能力。
Le Gouvernement serbe a délibérément choisi de passer outre ses obligations légales.
塞尔维亚政府蓄意选择无视其法律义务。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命令的人可以被判
一定期限的监禁。
Il ne faudrait pas que, par souci d'économie, des postes soient délibérément laissés vacants.
不得为了节约经费,故意使员额空缺。
La délégation israélienne regrette qu'on ait délibérément donné un tour politique à la question.
以色列代表团对于这项议程项目被蓄意政治化感到遗憾。
Celle-ci prescrit aux autorités d'encourager délibérément et systématiquement l'égalité dans toutes leurs activités.
根据该法,所有权力机构的所有活动都应有目的和有计划
促进平等。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释请求的司法裁决。
Des travailleurs humanitaires ont été délibérément pris pour cible au cours de la période considérée.
在报告所涉期间,蓄意攻击人道主义工作人员事件增多。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有意识
放弃了核选择。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好
的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。