Le projet a été omis par inadvertance dans le rapport annuel.
由于某种疏忽,年度报告未提及这一项目。
当心, 疏忽, 大意
当心, 由于疏忽
当心干出了这件事。
由自主;
由自主的,无意识的,本能的;

,
灵巧,笨拙;Le projet a été omis par inadvertance dans le rapport annuel.
由于某种疏忽,年度报告未提及这一项目。
Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.
使用“故意”一词表明,这并非指粗心或偶尔的行为。
Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?
这些措施是否在无意中稳固了对
女角色的传统观念?
Tant que des armes nucléaires existent, la menace de les utiliser, accidentellement ou par inadvertance, demeurera.
只要存在核武器,就存在着意外或由于疏忽而使用核武器的威胁。
L'Irlande considère depuis longtemps la Somalie comme un membre perdu par inadvertance de la communauté internationale.
爱尔兰长期以来认为索马里是国际社会无意间遗失的成员。
Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.
该决议草案的最后编辑版本


此句。
La communauté internationale doit s'efforcer d'aider la Somalie et ne pas aggraver par inadvertance le problème de ce pays.
国际社会必须努力帮助索马里,避免无意间造成这一国家问题更加复杂化。
L'enquête a révélé que les deux civils libanais avaient violé par inadvertance la Ligne bleue qui traverse leur champ.
调查发现,这两名黎巴嫩平民无意中侵犯了穿过其田地的蓝线。
Nous pensons plutôt qu'il risquerait par inadvertance, en dépit des intentions de celui qui le propose, d'avoir un effet contraire.
相反,我们认为,该决议草案可能与其提倡者的意图相反,
自觉地破坏这个宗旨。
En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.
作为本文件的起草者,欧洲联盟
经意删除了一个段落,我们想将其恢复。
Dans le cas contraire, l'équipe chargée de la conversion des données risque, lorsqu'elle effectue ses propres tests, de modifier les données par inadvertance.
这样做的话,负责数据转换的小组在进行测试时就有可能无意改动数据。
Dans le cas des banques, il y a très souvent des conflits de priorités lorsqu'un prêt est cédé deux fois par inadvertance.
拿银行来说,优先权冲突问题常常发生在贷款由于疏忽被转让两次的情况下。
M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) répond que le terme “maintenance” a été omis par inadvertance et va être rétabli.
ESTRELLA FARIA先生(国际贸易法处)说,第二句无意中
了“维修”一词,将予以改正。
Il convient de veiller à ce que les réponses politiques ne perpétuent ni n'exacerbent par inadvertance l'impact des stéréotypes et des inégalités.
必须注意政策应对措施无意中加剧陈规定型观念的影响和
平等状态并使之长期存在。
Justification: L'introduction d'une limite supérieure de poids vise à éviter d'englober par inadvertance des systèmes d'armes tels que des «râteliers à bombes».
限定最大重量是为了避免无意将诸如“炸弹架”一类的武器系统包含在内。
Mme SANDERSON (Observatrice du Canada) dit que les modifications apportées pour des raisons d'esthétique risqueraient, par inadvertance, de se transformer en modifications de fond.
SANDERSON女士(加拿大观察员)说,非实质性的变动可能会无意中成为实质性的变动。
Le solde inutilisé (12 000 dollars) résulte du fait que des dépenses prévues à cette rubrique ont été imputées par inadvertance sur le budget ordinaire.
产生未用余额12 000美元,因为出于疏忽与电信有关的费用被记入经常预算。
Celles-ci ont continué, en coopération avec la FINUL, de marquer visiblement la ligne de retrait (dite Ligne bleue) afin d'éviter les violations par inadvertance.
各方与联黎部队合作,继续明显标示撤退线(即所谓的蓝线),以防止无意中逾越。
En outre, la Grenade a soigneusement examiné son programme de citoyenneté économique pour assurer qu'aucun terroriste connu n'a pu recevoir par inadvertance la citoyenneté.
此外,格林纳达详尽审查了它的经济公民方案,以确保
会在无意中给予任何已知的恐怖分子以公民身份。
Les efforts déployés aujourd'hui pour lutter contre les activités terroristes ont, par inadvertance ou non, eu une incidence sur la sécurité de beaucoup de civils.
今天打击恐怖活动的努力有意或无意地影响了许多平民的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。