Les livraisons de produits pharmaceutiques, de fournitures scolaires et d'apports nutritionnels ont manifestement augmenté.
药品、教育和营养供应品都明显增长。
点也不;
;
点不,
点没有,绝不,丝毫不;
避免地;Les livraisons de produits pharmaceutiques, de fournitures scolaires et d'apports nutritionnels ont manifestement augmenté.
药品、教育和营养供应品都明显增长。
De l'avis de l'État partie, l'allégation de l'auteur est donc manifestement dénuée de fondement.
因此,缔约国认为,申诉人的宣称显然毫无根据。
La promotion d'une coopération entre les missions en est manifestement un exemple.
进特派团
间合作就
个明显例子。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变这
局面。
La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.
来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常不公正。
Accroître leur participation au commerce international était manifestement un objectif de la Déclaration du Millénaire.
增加最不发达国家对国际贸易的参与
《千年宣言》所述


。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,这
问题显然需要解决。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不
辩驳的宗教活动(例如祷告)。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽如人意。
Ces données confirmaient que des mesures complémentaires étaient manifestement nécessaires pour une réduction des émissions.
这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行动。
Manifestement le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance.
东帝汶自获得独立来,显然走过了漫长的道路。
Il s'avère manifestement nécessaire de développer les pratiques les plus fructueuses.
推广成功做法的必要性
显而易见的。
Il reste manifestement beaucoup à faire pour édifier un monde libre et pacifique.
显然,在建设
个自由、和平的世界方面仍有许多工作要做。
Le conseil rejette en outre l'idée que la plainte est manifestement dénuée de fondement.
律师还反对有关本申诉明显没有根据的说法。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
以清楚看出教堂周围地方有人使用。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再
个
行的周转房方案。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正
不言自明的。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。