Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致
情况。
,使人不安
;
,混杂
;
,反对
,对立
;
;
,不常见
,少有
;
,悖论
;
,令人惊恐
,吓人
;
;
,积极
,有创造
;
密结合
,结构
密
,严密
,一致
,协调
;Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致
情况。
Les réponses étaient discordantes et peu informatives.
在导致种族主义
因素问题
很少达成协商一致意见,而且就此提供
资料甚少。
Ils demeurent toutefois discordants et incomplets.
然而,报告仍不一致且不完整。
Ces vues discordantes ont été communiquées au Directeur exécutif avant la mise en route du projet.
这种反对意见在项目开始之前,曾经告知执行主任。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森

先生(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
Le Comité constate que les éléments de preuve présentés par Energoinvest sont incomplets et discordants en ce qui concerne l'ensemble des 26 contrats.
小组注意到,Energoinvest所提供
证据不完整,并且与26个合同并非都一致。
Ces révisions permettront d'éviter des interprétations discordantes sur la juridiction des Etats membres et le rôle du Bureau des services de contrôle interne.
这些修订将可以防止在会员国管辖权和内部监督事务厅职责
问题
出现不同
解释。
Si l'Internet a aboli les frontières, les législations restent avant tout nationales et discordantes, et les pays se heurtent à une difficulté récurrente.
尽管互联网打破了国界,但这方面
法律仍然完全是各国各有一套,而且互不一致,从而造成了重重困难。
Tous les acteurs doivent mettre de côté les positions discordantes et s'attacher au dialogue et à la collaboration prônés par le Président Préval.
所有行为者都必须摒弃导致分裂
方法,接受普雷瓦尔总统推动
对话与协作。
Par ailleurs, le Président Abbas et le Gouvernement ont procédé à des nominations et pris des décisions discordantes dans le domaine de la sécurité.
此外,哈巴斯总统和巴勒斯坦政府作出了互相矛盾
安全人员任命和安全决定。
Actuellement, leurs propositions sont tellement discordantes que la question risque de devenir un nouveau champ de bataille politique avant que ne commencent véritablement les débats.
目前,他们
提议差别太大,使这一问题有可能甚至在认真讨论开始之前就成为新
政治战场。
Il est capital que la communauté internationale regroupe ses efforts et n'envoie pas de messages discordants de Stockholm, New York, Nairobi, Khartoum, Le Caire, Addis-Abeba ou d'ailleurs.
国际社会必须统一行动,而不是从斯德哥尔摩、纽约、内罗毕、喀土穆、开罗、亚
斯亚贝巴或任何其他地方发出不协调
信息。
Chaque jour qui passe sans que l'on travaille à un accord fait naître des espoirs irréalistes, des craintes irrationnelles et des situations périlleuses et discordantes sur le terrain.
没有为达成某种协议作出努力
每一天,都会产生不可持续
希望、不理智
恐惧和实地危险和不协调
后果。
Il y a des chiffres discordants au sujet de l'aide extérieure à l'enseignement; la situation doit être rectifiée, car il est essentiel de disposer de chiffres exhaustifs et comparables.
有关对教育
外部援助
数据也互相矛盾;情况需要核实,这对于获得综合
可比数据是必不可少
。
Assurer une prévention efficace pour des couples mariés discordants, dans lesquels l'un des partenaires a le sida et l'autre en est indemne, est un objectif particulièrement difficile à atteindre.
一方感染,另一方不曾感染艾滋病毒
夫妇如何作出有效预防,是一个尤其重要
问题。
Sur une note discordante, les États-Unis d'Amérique font maintenant porter leur attention essentiellement sur un système national de défense antimissile qui vise à protéger les États-Unis contre des attaques par missile.
美利坚合众国却唱反调,正在考虑建立全国导弹防御系统,其目
是保护美国,使其免受导弹攻击。
L'existence d'une barrière analogue à Gaza, acceptée en tant que partie intégrante des accords israélo-palestiniens, qui n'a entraîné aucune voix discordante aux Nations Unies, a permis d'empêcher l'infiltration de terroristes en Israël.
加沙一个类似
围墙,作为以巴协议
一部分而被认可,未遭联合国异议;它成功地阻止了恐怖分子渗透进入以色列。
Il convient cependant d'être circonspect : le débat sur les OGM en Afrique du Sud, appelle visiblement un juste milieu entre les intérêts souvent discordants du secteur privé, des agriculteurs et des consommateurs.
但人们逐渐注意到,南非关于基因改变
辩论应平衡私营部门、农民和消费者
利益,而这些利益并不总是协调一致。
Qu'estime-t-il être les principes généraux qui devraient faire figure de facteurs déterminants dans la relation entre la force multinationale et son gouvernement, particulièrement si des points de vue discordants se faisaient jour sur certaines questions?
在他看来,哪些总原则应当是多国部队和他
政府之间关系
决定
因素,
别是如果谈到在这些问题
相互矛盾意见?
Nous devons en même temps faire taire les quelques voix discordantes qui prônent la haine et la division et font un mauvais usage de la religion pour masquer la poursuite d'objectifs politiques et non religieux.
同时,我们还必须打击少数鼓吹仇恨和分裂
不和谐声音,反对滥用宗教
名义来掩饰其寻求实现政治目标而非宗教目标行为
做法。
声明:以
例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。