L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.
非洲问题占用的安全理事会时间和注意力超出比例。
L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.
非洲问题占用的安全理事会时间和注意力超出比例。
Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.
妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外
。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用不成比例地增加了。
On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.
目前
电子考绩制度评比方面的注意程度不成比例。
La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.


妇女影响特别严重,使情况更形恶化。
Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.
底土开采自然资源
于土著居民有

的歧视性影响。
Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.
然而,青年人、妇女和
民尤其首当其冲。
L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.
欧洲联盟
以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。
12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负
过重的负担。
En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».
特别是把“过份痛苦”改为“不必要的痛苦”。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后的反应完全是过度的、超出分寸的。
L'Équateur considère que l'offensive militaire menée par l'armée israélienne à Gaza est inacceptable et disproportionnée.
厄瓜多尔认为以色列军队在加沙开展的军事进攻令人无法接受且过度。
Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.
世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。
Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.
但是,以色列
少数好战分子的行为做出的反应过激。
La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.
在审判期间,特派团注意到现场的警察人数过多,而且没有必要。
Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.
最更令人担忧的事实是,发展中国家所受的影响特别
。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。
Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.
我们还
以色列军队无节制和过份使用武力表示遗憾。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。