Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。


么样啊?
愿意干哪一行?
么办?
么办好
么样了?

么样了。

近
过得如何?
+ir动词
缀
变形,

;
成形;
,将
;Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Les bibliothèques deviennent les nœuds d'un système interdépendant de réseaux.
在网络化的世界,图书馆是相互依赖的系统中的节点。
La coopération au développement devient partie intégrante de notre politique étrangère.
发展合作正成为我国外交政策的组成部分。
La Slovaquie est devenue membre de l'Union européenne et de plusieurs organisations internationales importantes.
斯洛伐克加入欧洲联盟和其他重要国际组织。
La responsabilité de la description des marchandises deviendrait alors une responsabilité objective selon l'article 31-2).
根据第31(2)条,对货物加以说明的责任即成为一种严格责任。
Sur les 30 femmes sélectionnées lors du premier cycle du programme, huit sont devenues professeurs.
在该方案第一轮挑选的30名妇女中,8名
成了教授。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以
,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
Le conflit est devenu la principale cause de la récession.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却越
越不公平。
Des centaines de millions d'autres risquent de devenir des réfugiés écologiques.
还有数亿人可能成为环境难民。
Mais il devient de plus en plus difficile de garder notre élan.
但是,越
越难以保持势头。
Aucun groupe d'intérêts ne devrait craindre de devenir la victime du nouvel Iraq.
没有任何一位选民应该担心在新的伊拉克中成为新的受害者。
Ils sont devenus les spécialistes locaux de la production d'émissions radiophoniques tenant compte des sexospécificités.
他们已成为当地对性别问题有敏感认识的无线电节目顾问员。
L'ONUCI est devenue une force de stabilisation.
联合国科特迪瓦行动已经成为一支稳定部队。
La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes.
叙利亚近
加入了青年就业网。
Nous espérons que ces visites deviendront une pratique courante du CCT.
我们期待着这些访问成为反恐委员会经常性工作的一部分。
Le Département de l'égalité entre les sexes deviendra alors la Division de l'égalité des chances.
“两性平等事务部”将变成机会均等部门。
ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires.
人居署最近成为人道主义事务执行委员会成员。
Améliorer la sécurité routière est devenue une haute priorité pour le Gouvernement omanais.
提高道路安全已经成为阿曼政府的最高优先事项之一。
Au cours des 15 dernières années, quelques pays en développement sont devenus des sources importantes d'IED.
在过去15年,一些发展中国家已成为外国直接投资的重要
源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。