Les taux de scolarisation sont redevenus les mêmes qu'avant le conflit, soit 25 % environ.
入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

变
, 
成为:
年轻了。 
成为朋友。Les taux de scolarisation sont redevenus les mêmes qu'avant le conflit, soit 25 % environ.
入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。
Le Conseil économique et social doit redevenir un organe dynamique et influent.
经济及社会理事会必须
成为一个有活力和有影响力的机构。
La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique.
第一委员会不应再次成为实施政治歧视的场所。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为
要的特性来源和政治力量。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容许
富汗人
成为恐怖分子的避难所。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢复,生活也回归
。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Notre île, qu'on appelle l'île Rouge, pourrait redevenir l'île Verte qu'elle était auparavant.
我们这个现在有“红岛”之称的岛屿,可以再次成为一个绿岛。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Nous souhaitons tous que la situation dans la région redevienne normale.
我们都希望看到该地区局势恢复
。
Ces rapports sont bientôt redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.
告不久又回到了美好的过去——或者说糟糕的昔日时光。
Lorsqu'elles sont expulsées sans aide, les victimes de la traite risquent de le redevenir.
如果受害者
不到援助而被驱逐出境,他们可能再次被贩卖。
La Première Commission ne doit pas redevenir un lieu de discrimination politique.
第一委员会不应再次成为政治歧视的场所。
L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.
绝不能再允许
富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。
C'est un problème alarmant que le Conseil doit impérativement résoudre pour redevenir crédible.
这是一个安理会必须加以解决,以
塑其信誉的紧迫问题。
Ces dernières années, l'agriculture est redevenue une priorité des politiques nationales et internationales.
过去数年,农业再次成为了国家和国际政策议程中的优先项目。
Lorsque l'Estonie est redevenue indépendante, un certain nombre d'associations féminines ont été créées.
爱沙尼亚
获独立以后成立了许多妇女协会。
Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.
然而,到10月和11月又将变成负结余。
Les organismes du système appliquant le régime commun devaient redevenir des employeurs modèles.
联合国共同制度各组织必须再次成为模范雇主。
C'est pourquoi, la même année, la vaccination antituberculeuse des nouveau-nés est redevenue obligatoire.
因此,这一年恢复了对
生儿的肺结核强制性接种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。