Il fallait comparer les aspects positifs et négatifs.
必须对照消极方面对积极方面做出评估。

, 对照:
新旧社会
作,
喻:
作一台水泵的作用。 
; 相


的,可
拟的,相似的
,对照;
喻
想:
,对照,



些人
些物
人/
物
作……;将
人/
物与……相
词:se comparer: se rapprocher,
se comparer à: rivaliser, disputer,
词:
想词
,对照;
,核对;
级;
的,可
拟的,相似的;Il fallait comparer les aspects positifs et négatifs.
必须对照消极方面对积极方面做出评估。
La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.
出庭作证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。
Cette situation est plutôt positive si on la compare à celle d'autres pays en développement.
这种情况完全可以同其他发展中国家媲美。
Un autre offre une analyse comparée des méthodologies utilisées dans diverses évaluations.
另有一本是各类评价中所用方法的
分析。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以
对。
Des études comparées montrent que le chlorpyrifos et le fipronil sont des pièges moins efficaces.
对
试验显示,使用氟虫睛和毒死蜱的蚂蚁毒饵的功效不高。
Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.
环境署将借助它们的资源、专门知识和
优势。
Le territoire de la ville a été comparé avec ce qui existait avant l'occupation.

该市现况与被占领前的情况。
Les investissements directs des PME sud-africaines à l'étranger restent limités comparés à ceux des grandes entreprises.
和大型企业相
,南非中小企业的对外直接投资有限。
Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.
表6对菲律宾贫困劳动者的微观方法估算值和宏观方法估算值做了
。
Comparer les principes du projet d'article 11-3 et du projet d'article 55.

第11(3)条草案和第55条草案所载的原则。
Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.
讨论侧重于
分析和三个区域制度的交互影响。
Ces échantillons peuvent alors être comparés avec tout indice matériel laissé par les suspects.
然后拿这些纹印取样同嫌疑犯留下的任何实物证据作
研究。
La Commission a établi au total trois rapports analytiques détaillés comparant ces attentats.
委员会共编写了3份
这些攻击事件的详细分析报告。
Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
保育院的儿童人数与去年相
有所减少。
La part de données provenant directement du HCR est très réduite comparée à d'autres sources.
与其他来源相
,直接来自难民专员办事处的数据只占很小一部分。
C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».
在
法中这称为“同谋罪”。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相
,担任上述公职的妇女在人数上还是微不足道的(表8)。
Hiroya Ichikawa (Japon), professeur d'économie, Département de culture comparée de l'Université Sophia.
Hiroya Ichikawa(日本):索非亚大学
文化系经济学教授。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。