Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域的控制权。
媲
。 
敌:Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域的控制权。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Nous formons une nation avec laquelle Israël est incapable de rivaliser, et il n'y parviendra jamais.
因此,未能超越我们是一个以色列无法超越的民族,而且它将永远超越不了我们。
Les régimes politiques nationaux doivent souvent rivaliser pour attirer les flux de capitaux et d'investissements étrangers directs.
国家政策制度经
竞
争取流动资本和外国直接投资。
Dans les deux Kasaï, les candidats Bemba, Ruberwa, Kabila ont rivalisé avec Kashala, Munkamba, Lumumba, Nzuzi Wa MBombo.
在东西开赛省,候选人本巴、鲁伯瓦、卡比拉也同卡沙拉、蒙坎巴、卢蒙巴、恩祖齐瓦姆班博成为对手。
Il donnerait à 11 États le statut de membres permanents, obligeant les 180 autres États à rivaliser pour 14 sièges.
它把
任席位给予11个国家,却让其
180个国家去竞争14个席位。
Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.
恐怖主义让人民沦为信念和思想意识
互争斗的无情游戏中的走卒。
D'une superficie d'environ un kilomètre carré, cet objet publicitaire aurait rivalisé avec la pleine lune en dimension et en luminosité.
它的面积大约有一平方公里,其大小和亮度与满月不
上下。
Malgré les bouleversements institutionnels qui sont souvent liés à la mondialisation, aucune autre entité ne saurait rivaliser avec l'État ou le remplacer.
尽管全球化通
伴随着体制动乱,但目前没有任何实体能够与国家抗争或取代国家。
Plutôt que de rivaliser entre elles, les villes et les municipalités devront renforcer la coopération entre elles et leurs relations avec les gouvernements.

,
类城市之间不应该
互竞争,而必须加强它们的合作以及它们同政府之间的联系。
Le secteur de l'éducation a dû rivaliser avec d'autres secteurs considérés comme prioritaires par le Gouvernement, en particulier dans un contexte de récession.
教育不得不同政府的其它优先开支事项竞争,在经济下滑期间更是如此。
En avançant cette proposition, le Kazakhstan ne poursuit aucune ambition politique et n'a aucunement l'intention de rivaliser avec d'autres États sur cette question.
哈萨克斯坦提出此项提议并不是要追求任何政治野心,也不打算就此问题与
国竞争。
On pourrait aller jusqu'à dire que les enfants doivent rivaliser avec le travail pour exercer leur droit à passer du temps avec leurs parents.
甚至可以
,为了行使与父母共处的权利,儿童不得不与工作
竞争。
De plus, c'est la peur des autres qui pousse les pays à rivaliser pour posséder les armes les plus modernes et les plus meurtrières.
另外,对
国的不信任和恐惧使得
国争
拥有最现代和最致命的武器。
Une telle pratique a pour effet de miner les droits des travailleurs non immigrés en les contraignant à rivaliser de facto avec les immigrés.
这又反过来迫使非移民工人与移民工人形成事实上的竞争,损害了非移民工人的合法权利。
Celles-ci n'ont pas pu rivaliser avec les systèmes de production modernes, ce qui a provoqué l'appauvrissement des populations et des pays à prédominance rurale.
小农体系无法与现代化生产体系竞争,结果是农村人口和农业国家日益贫穷。
Un groupe composé de cinq membres seulement ne peut toutefois pas rivaliser avec le potentiel de vérification d'une mission de maintien de la paix.
然而,仅有5名成员的专家小组,无法达到像一个维持和平特派团那样的可能的监察能力。
Les entreprises du secteur sont en Afrique trop petites pour rivaliser à l'exportation avec les entreprises beaucoup plus importantes des autres régions en développement.
非洲制造业企业的规模太小,无法与其
发展中区域规模大得多的企业进行出口竞争。
Cette situation n'ira qu'en s'intensifiant tant que rémunérations et conditions d'emploi à l'ONU continueront à ne pouvoir rivaliser avec celles des secteurs privé et public.
这种状况只会继续加剧,因为与私营部门和公共部门
比,联合国的工资和雇用条件在继续失去竞争力。
Cependant, les autorités russes espèrent que le pays pourra devenir un grand centre financier dans la région, et, finalement, rivaliser avec les marchés financiers mondiaux.
但是,希望俄罗斯能够成为该区域主要的金融中心,最终参与全球金融市场的竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。