Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.
三人
提出
,声称他们
到了基于缺陷的歧视。
;
状
, 

,指责,谴责;

;Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.
三人
提出
,声称他们
到了基于缺陷的歧视。
Les différentes procédures de plaintes et de représentation de l'OIT incluent également des mécanismes de suivi.
劳工组织所确立的各

和陈述制度也包括后续行动机制。
La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.
该法令使客户可以对各
问题进行
。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投
。
Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.
同时,应向囚徒通知提出进一步
的可能性。
En conséquence, la plainte n'a pas été étayée.
据此,缔约国认为本案没有事实证据。
Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.
二
同样相信妇女提起
的动机。
Jusqu'ici, aucune femme ne s'est plainte d'être moins payée qu'un homme pour le même travail.
到目前为止,还没有收到妇女的
,表明她们的工资在同一工作上低于男性雇员。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一些控
是对身份不明的人提出的。
Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.
这些投
会由廉政公署执行处一个特别小组负责调查。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,投
人士也可直接向
专员
。
En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项
不予
理。
C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.
委员会正是在这
法律前提下审查
的。
Le Comité considère donc cette plainte irrecevable ratione materiae, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.
因此委员会认为,根据《任择议定书》第三条,就事而言,这项指控不可
理。
À ce jour, 7 % des plaintes ont été examinées; pour près de 93 %, l'enquête continue.
目前有7%的
已处理完毕,近93%的
正在调查当中。
Dans certains cas, des plaintes ont été retirées sur la recommandation d'une assistante sociale.
在有些情况下,当事人应社会工作
的建议而撤
。
En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.
此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的上
请。
Environ 2 000 de ces plaintes portaient sur des questions d'égalité entre les sexes.
近2 000个案件与性别问题有关。
Les plaintes pour comportement anticoncurrentiel doivent être déposées auprès du Ministre, par l'intermédiaire du Commissaire.
对反竞争行为的投
通过专员向部长提出。
M. Swepston a indiqué que la Constitution de l'OIT prévoyait deux procédures de plainte.
斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规定可采用两

程序。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。