Il s'assit sous le chêne et écouta le chant des oiseaux au lever du jour.
他
橡树下,倾听黎明时鸟儿
歌声。
着


沙发上
刑事法庭受审

沙发上Il s'assit sous le chêne et écouta le chant des oiseaux au lever du jour.
他
橡树下,倾听黎明时鸟儿
歌声。
Il est mon adjoint maintenant et est assis derrière moi.
他
是我
副代表;他就
我后面。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Tandis que nous sommes assis ici ce matin, cette grave situation humanitaire s'aggrave.
当我们今天上午
这里时,这一严重人道主义局势正
恶化。
Des hommes sont assis en cercle à l'extérieur du bâtiment.
一些男人围成一

建筑物外。
Et vous voilà assis avec devant vous votre jolie plaque marquée « Vice-Président ».
你
那里,副主席
大牌子就摆你
桌前。
Il est assis à droite derrière moi, et je lui souhaite la bienvenue au Conseil aujourd'hui.
他
我
右后面,我欢迎他今天再次返回安全理事会。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Il nous est particulièrement agréable de voir les membres du Groupe d'experts assis derrière lui aujourd'hui.
我们特别高兴地看到专家小组各成员今天
他身后。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
整个期间,El-Derini先生被迫
地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直
着,两腿分开,这一姿势使他
背部疼痛不已。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Nous avons assis les hommes à la table des négociations et nous les avons invités à dialoguer.
我们说服男人们
下来,请他们相互交谈。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.
他
受虐待之后感觉非常痛苦,连直着
一会儿都困难。
La vérité c'est que nous, citoyens du monde, assis dans cette salle aujourd'hui, avons bel et bien ce pouvoir.
实际上,我们今天
座
世界公民,具有这样
能力。
Je tiens également à souhaiter la bienvenue au Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Zahir Tanin, assis à cette table.
我还要欢迎阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使
安理会议席就座。
Pour éviter d'interrompre les orateurs, je demande aux délégués de bien vouloir rester assis après qu'une déclaration ait été prononcée.
为了避免打断发言者,我恳请各位代表
听完发言之后留
自己
席位上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。