Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离
工作正在迅速地继续进行。
步子
步法
态度
)外形, 样子
航向;帆(相对于风向及航向)
方向


步伐
柔
体态Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离
工作正在迅速地继续进行。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速

发展援助。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满
时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个
速发展
国家。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很
把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于生产
土地仍在继续迅速盐碱化。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内
外国人。
La mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka a pris l'allure de montagnes russes.
《卢萨卡停火协定》
实施过程充满了曲折。
Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.
对我们来说,最好是在多哈回合取得成果
情况下全速前进,但如果不行,也要全速前进。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷城内和周围地区建造隔离墙。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人
速度增长。
En outre, le manque d'espace et de matériel freine l'allure à laquelle cette initiative peut être menée à bien.
此外,因空间和设备有限,也限制了开展这些工作
速度。
Cette notion a des allures d'oxymore : les deux termes « emploi » et « pauvreté » semblent, dans les sociétés européennes, antinomiques.
这个概念具有矛盾形容法
状况:“就业”和“贫穷”这两个术语,在欧洲社会似乎是二律背反
。
À l'allure où je vais, celui qui veut franchir deux haies en même temps, il tombe et il devient dernier.
按照我目前
速度,谁想同时越过两个障碍,谁就会跌倒并落到最后。
Dans notre monde interconnecté et mondialisé, les maladies infectieuses peuvent se répandre à une allure terrifiante, sans se soucier des frontières.
在我们这个彼此相联
全球化世界里,传染病正以可怕
速度蔓延,完全不受国界限制。
La part des échanges entre l'Afrique et les pays du Sud dans le commerce extérieur du continent augmente à toute allure.
非洲南南贸易现已成为该大陆国际贸易中一个
速增长
部分。
Malgré ce progrès, il est décevant que les négociations relatives au protocole régissant le déminage ne se poursuivent pas à l'allure souhaitée.
尽管有这一积极进展,但令人
望
是,关于其余扫雷活动相关议定书
讨论进度没有达到预期。
Bien que des facteurs indépendants de notre volonté aient déterminé l'allure de la reconstruction après les inondations, celle-ci est déjà en cours.
我们已经开始洪灾后
重建,虽然我们无法控制
因素限制了其速度。
Tout se fait à toute allure pour que l'on vienne à bout des programmes de travail au milieu du mois de décembre.
我们为什么要接受这种不必要
压力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。