Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.
她
声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥
重要作用。
)身高, 身材
高大
气度与其对手完全不同。
翼展;
,
,态度;Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.
她
声望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥
重要作用。
Il n'est pas suffisant de souligner simplement la stature de l'Organisation.
但只是凸显联合国组织
地位还是不够
。
Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.
他
地位确实具有国际性、远远超过我们
国家边界。
Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.
一位重要
国际政治活动家去世了。
La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.
因此,经济合作组织
国际地位在不断上升。
Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.
这是加强大
权
和国际地位
最有效途径。
Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.
妇女在家庭和社区中
作用和地位得到加强。
Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.
无论是在国内还是在国际上,越南妇女
作用和地位都已有所加强。
L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.
联合国
普遍性为它提供了历史上空前
地位与合法性。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中
地位。
Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.
鉴于特使
国际身份,采用常规
征聘制度可能并不妥当。
L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.
联合国
特别优势是其
员遍布全世界及其政治独立和影响。
Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.
在它们
大环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身
灵魂并实现本身
最充分发展。
À cet égard, sa ratification en premier lieu par les États dotés de l'arme nucléaire renforcerait sa stature.
在这方面,核武器国家首先批准条约将
提高条约
地位。
Cela contribuerait à rehausser la stature scientifique de la Convention et à faire mieux connaître ses activités de mise en œuvre.
这将进一步加强《公约》
科学性及其执行工作。
Elle sera présidée par un ou des présidents de stature internationale, avec l'assistance d'un petit nombre de fonctionnaires du secrétariat de la CNUCED.
工作队将由一位或多位具有国际声望
人士担任主席,将挑选几名贸发
议秘书处内对工作认真负责
人员协助工作队主席开展工作。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰
架构、更受人尊敬
地位和更具实质性
内容。
C'est aux valeurs qu'il incarne et aux idées et connaissances des membres de son personnel que le Secrétariat doit sa stature.
秘书处代表
价值和理想及其工作人员
知识使其能够达到此种程度
影响力。
En tant qu'évaluateurs indépendants de stature internationale, les spécialistes des équipes d'appui apportent aux évaluations une objectivité ancrée dans une expérience polyvalente.
作为独立
国际评价人员,国别支助工作队使评价工作具有以广泛专业知识为基础
客观性。
Nous estimons que la stature internationale des États-Unis, et leur influence sur les deux parties, offre une chance de dépasser l'impasse actuelle.
我们认为,美国
国际地位及其对双方
影响,为超越目前
僵局提供了潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。