Les anciens champs ont été entièrement urbanisés, laissant place à des tours de verre.
昔日的田野已被完全城市化,取而代之的是玻璃塔楼。
儿步, 出去兜一圈
, 手法
特点
轮流时各自的)一


, 相继; 时而. . 时而. .Les anciens champs ont été entièrement urbanisés, laissant place à des tours de verre.
昔日的田野已被完全城市化,取而代之的是玻璃塔楼。
Le premier tour des élections a eu lieu comme prévu le 11 octobre.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
Cela permettrait à son tour aux femmes plus facilement de tenir un emploi rémunéré.
反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。
Le dernier tour des élections municipales vient de s'achever.
最新一轮的市镇选举刚刚结束。
Aux trois tours suivants, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible.
在以后的三
投票中,可对任何符合条件的候选人投票。
Cela, à son tour, aidera les États à collaborer.
这样做将有助于各国开展合作。
J'ai pratiquement fait le tour complet de cette salle.
我想说在这个
议厅里我几乎又回到了原处。
Toutefois, le candidat pourra retirer sa candidature entre deux tours de scrutin.
但是,在两
选举之间可以退出。
Le Président invite la Commission à examiner tour à tour les différentes définitions.
主席请委员
逐条审议各项定义。
Faute d'un accord entre les parties, l'Europe devra à son tour assumer ses responsabilités.
如果双方无法达成协定,欧洲就必须承担起其责任。
Chacun de ces contingents a effectué un tour de service de six mois.
每个特遣队服役期为6个月。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Le scrutin s'est poursuivi jusqu'au quatrième et dernier tour qui a eu lieu le 19 juin.
投票一直持续到6月19日的第四轮,也就是最后一轮。
Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.
比利时代表团因此赞成保留现有案文。
Un financement additionnel pourra s'avérer nécessaire si les élections comptent plus d'un tour de scrutin.
但如选举超过一轮,则可能需要额外经费。
Les salariés bénéficiant de ce congé peuvent le prendre à tour de rôle.
享有这一假期的雇员可轮流休假。
Chaque pays assure la présidence à tour de rôle pendant un an.
理事
主席轮流担任,任期一年。
Aux trois tours suivants, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible.
在以后的三
投票中,可对任何符合条件的候选人投票。
Cela exige à son tour une ONU réformée.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Nous allons maintenant procéder au premier tour de scrutin limité.
因此,我们将着手进行第一
限制性投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。