Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论
调子变得更为尖刻,充满战争论调。
)结构
表达法
表达方式
物
)外表, 样子
态
情
发展趋势很
。
开始有眉目了。
)腰垫, 衬垫, 撑架
表达方式
措辞
,广大,宽敞;
情,
物;Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论
调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但
,我们
确需要了解他们
思想和心态。
Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.
遗憾
,
件
发展结果与这一愿望相左。
Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.
他们
参与使大家有可能在早期就能看到试验
发展趋势。
Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.
一些
件
暴力程度越来越激烈。
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
对于
件
此种发展,我们并不感到惊讶。
Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.
乌干达北部
局面
几年来最有希望
。
L'oratrice est donc profondément déçue et découragée de la tournure politique que prend l'examen du rapport.
因此,看到关于报告
讨论转向政治方向,她深感失望和痛心。
Nous sommes profondément préoccupés par la tournure grave qu'ont prise les événements récents dans notre région.
我们对本地区最近
件
严重转折深表关切。
Cette tournure des événements pourrait menacer la stabilité et les perspectives d'avenir de vastes régions du continent.
这种形势可能威胁该大陆许多地区
稳定和前景。
La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.
他说,金融危机演变成一场人类灾难和发展灾难。
Malgré la tournure prise par les événements, des signes encourageants donnent de l'espoir pour la région.
虽然存在此类局势发展,但
积极
迹象仍使人们对该区域怀报希望。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣
发展。
Si nous laissons se détériorer la situation, cela aura inévitablement une incidence sur la tournure des événements.
如果让局势恶化,必将影响到今后
发展。
L'évolution récente de la Croatie a montré avec quelle rapidité les choses pouvaient prendre une tournure positive.
克罗地亚最近
发展表明,
情可以迅速地朝着积极
方向变化。
Elle s'est également interrogée sur la tournure que pourraient prendre les élections en l'absence de lois électorales.
此外,访问团询问,在政府未能通过选举立法
情况下,选举可能会出现什么样
情形。
Je voudrais tout d'abord exprimer mon profond regret face à la tournure négative des événements au Timor-Leste.
第一点就
对东帝汶最近
消极
态发展深表遗憾。
Les événements ont pris une tournure plus grave qui menace la paix et la sécurité dans la région.
态出现了更加严重
转折,威胁到该区域
和平与安全。
Elle regrette par conséquent que le représentant du Maroc ait donné une tournure politique à une question d'ordre technique.
所以,摩洛哥代表把这样一个技术性问题当做政治问题,令她感到遗憾。
La Russie a, à maintes reprises, lancé des mises en garde contre le danger d'une telle tournure des événements.
俄罗斯曾一再提醒这些
态发展
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。