Ainsi, tous ont de quoi se nourrir, se vêtir et se loger.
这样做可确保所有人
有钱买食物、衣服和住房。
,裤
;裤腰,裙腰;(身体的)腰部;围绕物

加物的;荒芜的,光秃秃的;
加装饰的;〈转〉
加修饰的;
掩饰的;光的,无包装的,无保护的se vêtir: se couvrir, couvrir, habiller,
se vêtir: se découvrir, se dénuder, se déshabiller,
Ainsi, tous ont de quoi se nourrir, se vêtir et se loger.
这样做可确保所有人
有钱买食物、衣服和住房。
Elles espèrent la paix et la stabilité afin de pouvoir élever, loger, vêtir et nourrir leurs enfants, et leur apporter une éducation.
她们希望和平和稳定,以抚养子女,使其有房住、有衣穿、有饭吃,并受到教育。
Ses convictions religieuses ne concernent qu'elle et elle a le droit d'agir et de se vêtir comme elle le souhaite dans sa vie privée.
她的宗教信仰是她自己的事,她在私人生活中有权按个人意愿行事和穿戴。
Dans un tel cas, si une femme s'enfuit vêtue d'habits censés l'obliger à rester dans les locaux en question, elle ne pourra être poursuivie.
在这种情况下,假如该女性穿着意欲将她限制在该房屋内的衣服逃
,
可对她追究法律责任。
Au poste de contrôle, la personne qui, selon les témoignages, donnait les ordres, se faisait appeler «chef» et était en partie vêtue d'un uniforme militaire.
在检查站,据称在发号施令被称为“上校”的人只穿了半身军装。
Le monde serait bien meilleur si les ressources naturelles de cette planète étaient utilisées pour nourrir, vêtir, instruire, soigner, prévenir les maladies et former des communautés.
如果地球上的自然资源
被用于提供食物和衣着、教育、照顾病患、预防疾病和建设社区,这个世界将变得更加美好。
Les prétendues « performances » des femmes, liées à la culture locale et au stéréotype des jeunes filles « houla » peu vêtues, constituent une forme de provocation.
所谓的文化表演非常具有挑逗性,演员是几乎赤裸的草裙舞女郎。
Certaines sont gardées dans des camps militaires vêtues avec de simples culottes, et mises à la totale disposition des militaires, qui les violent tous les jours pendant des mois.
有些妇女被扣押在军营内,除了短裤之外,身上什么也没有,完全成为士兵们的玩物,连续几个月每天遭到士兵们强奸。
Il devrait donc être possible aux écoles de permettre aux musulmanes, qui sont tenues de se vêtir avec modestie, de porter des vêtements qui leur conviennent aux couleurs de l'école.
因此,学校应该能够为穆斯林女孩作出安排,让她们穿戴学校选定颜色的恰当服饰,因为她们的宗教要求她们衣着端庄。
Si tous les Africains s'arrêtaient de manger, de se vêtir, d'étudier et de se soigner durant une année, tout leur produit national brut ne suffirait pas pour rembourser leur dette extérieure.
如果所有非洲人整整一年
吃、
穿、
接受教育和
获得医疗保健,他们的全部国民生产总值将
足于偿还其外债。
Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.
衣着暴露的妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们的体型),有时候照片上只出现她们身体的某些部分,目的是激发性冲动。
Grâce à l'aide humanitaire du Haut-commissariat des Nations unies aux réfugiés (HCR) et à des organisations non-gouvernementales (ONG), les réfugiés peuvent réaliser leurs droits fondamentaux de se nourrir, d'être abrités et de se vêtir.
难民通过联合国难民事务高级专员以及非政府组织的援助,实现了对于衣食住行的基本权利。
Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.
在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。
Elle réussit, depuis qu'elle a adopté sa politique d'ouverture et maintient une croissance économique rapide voici plus de 20 ans, à nourrir et vêtir correctement les 200 millions et quelque de pauvres de ses campagnes.
自从中国采取开放政策以来,在20多年的时间内保持了经济的快速增长,成功地解决了农村2亿多贫困人口的温饱问题。
Ces restrictions constituent une violation du droit des personnes déplacées de jouir progressivement d'un niveau de vie suffisant (par exemple en utilisant le produit de leurs échanges commerciaux pour acheter de quoi se nourrir, se vêtir et se loger).
这种对经济机会的限制侵犯了国内流离失所者逐步享受适足生活水准权(例如,用贸易收入来换取衣食和住房)。
Le site diffusait une vidéo dans laquelle une femme légèrement vêtue était attachée aux poignets et aux chevilles pour être glissée dans une boîte par son utilisateur mécontent, qui après avoir dépoussiéré l'emballage le remettait au facteur en vue d'un retour à l'expéditeur.
网站播出的视频中,
满意的使用者可以将一个手脚捆绑、衣着轻浮的妇女滑落到一个盒子里,更新包装后重新把它交给邮递员,再寄回给发货人。
Certains feuilletons télévisés seraient interdits et certains programmes, tels que l'émission de la MBC "Pops and Tops", ont été censurés sous prétexte que la présentatrice, une Libanaise, n'était pas correctement vêtue.
据说有些电视连续节目被禁止,有些节目,如中东广播公司(MBC)的节目Pops and Tops, 因为其中女主持人,一个黎巴嫩女孩,衣着
整就被停放。
Les enseignants, clef de voûte d'une éducation de qualité, doivent jouir de toute la considération qui leur est due, d'un soutien professionnel et de salaires qui leur permettent d'exercer le métier qu'ils doivent et veulent exercer et de nourrir et de vêtir leur propre famille.
教师是良好教育的关键,必须获得赏识、专业支助以及足以使他们能够完成其需要和想要完成的工作并养活家人的薪酬。
Pour atténuer ou résoudre à court terme le problème des réfugiés, il est impératif de veiller à la sécurité de ces personnes et de leur fournir une aide humanitaire, afin qu'elles aient accès à l'eau, aux soins de santé, qu'elles puissent se nourrir, se vêtir et se loger.
减轻或解决世界难民问题的短期办法就是向难民提供安全和援助,让他们获得食物、水、衣服、住处和基本保健。
Au fil du temps, les Amis d'ATD se sont mis d'accord pour aider en priorité les plus pauvres, par exemple ceux qui sont réduits à la mendicité, qui ne possèdent ni terre, ni bétail, ni logement, qui n'ont pas de quoi se vêtir et se nourrir et tombent souvent malades sans avoir accès aux soins de santé.
第四世界扶贫国际运动之友渐达成共识:优先照顾最贫穷的人,如
得
以乞讨为生的人及没有土地或牲畜的人,没有住房、缺衣少食、经常生病且得
到医护的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。