Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras.
有
个
着像护士的女子在他的手臂注射。

, 替 …
:


上…
; 给打扮成 …模样:
上羊毛

个孩子打扮成士兵



, 供给
装:
装的军官
:
装)合适:
了很合适。
什么
都有有样子。 

的枝、根
字
:
戴起来
某种
,
着, 打扮:
短
裳
黑

的
, 很会(不会)


点

礼
,
作客的

装:





?
的裁缝
;se ~ v.pr.
(
)s'habiller: s'apprêter, se couvrir, se préparer,
s'habiller: se découvrir, se dénuder, se déshabiller,
Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras.
有
个
着像护士的女子在他的手臂注射。
Sur cette photo, elle est habillée tout en noir et son regard qui évite l'appareil photo est tourné vers le sol rocailleux.
在照片中,她全身
着黑色
,眼神没有注视镜头,朝下看着石头地。
Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.
给这
问题披上环境外
的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。
Les femmes luttent depuis des décennies pour obtenir leurs droits - de voter, de travailler, de s'habiller et d'être éduquées comme elles l'entendent.
伊拉克妇女为获得她们自由投票、工作、

和接受教育的权利而进行了几十年的斗争。
Conformément à la demande des parties, il est actuellement proposé de demander aux observateurs de s'habiller en civil pour s'acquitter de leurs fonctions.
根据各方的请求,当前拟议让这些监测人员在工作中
便装。
Il appartient également à l'Etat de prendre les mesures nécessaires pour permettre à la population de se nourrir, de se loger, de s'habiller décemment, etc.
国家还应采取必要措施使得人民有饭吃,有房住,有合体的

,等等。
La plupart des communautés rurales n'ont pas encore accepté le changement dans la façon de s'habiller.
这是因为大多数社区还不能接受在
着上的变化。
En outre, le concept de neutralité implique que les enseignants soient neutres envers tous leurs élèves, quel que soit leur façon de s'habiller.
此外,中立概念意味着教师必须中立地对待所有学生,不考虑其
着问题。
Selon un principe d'éthique universelle, il y a suffisamment de ressources dans le monde pour nourrir, habiller et loger tout le monde et pour donner du travail à tout le monde.
人们的普遍信念是,这个世界有足够的资源使每
个人都能有吃、有
和有住,并且能够让每个人都有工作。
À cette fin, l'UNICEF s'emploie à créer un environnement protecteur pour les enfants en renforçant la famille, car ce sont les familles isolées pauvres qui souvent considèrent l'armée comme le seul moyen d'alimenter et d'habiller leurs enfants.
为此,儿童基金会通过强化家庭来寻求建立儿童保护环境,因为孤立、贫穷的家庭往往将军队视为解决孩子温饱问题的惟
办法。
L'éducation continue de reculer parce que les pouvoirs publics et les parents ne peuvent ni fournir les articles de base, ni mobiliser les fonds nécessaires à l'entretien et au chauffage des écoles ni habiller et chausser les enfants.
教育状况不断下降,因为政府或家长无法提供基本用品、维持学校的资金或冬季取暖;或者无法向儿童提供
和鞋子。
Sur ce total, 917 939 souffrent d'une diminution importante de leurs fonctionnalités ou ont de graves difficultés à effectuer les actes essentiels de la vie quotidienne, comme s'habiller, manger, se déplacer et surmonter les obstacles que présente l'environnement.
这些人中,917,939人有严重的技能减退或者在进行日常活动中存在严重困难,例如
、吃饭、移动和
越环境中的障碍物。
Deuxièmement, au sujet de ce même article, pour la Suède, « toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées » ne s'applique pas aux adultes qui se comportent, s'habillent comme des enfants ou se font passer pour des enfants.
其次,同在第二条(c)中,瑞典对“以任何方式表现儿童正在进行真实或模拟的直露的性活动”的解释为不适用于扮演、装扮和
着为儿童的成年人。
En outre, le projet de loi porte sur les femmes de plus de 14 ans suggérant que les filles de 14 ans et moins ne sont pas des cibles potentielles du harcèlement sexuel, et peuvent donc s'habiller comme elles l'entendent; cette distinction serait fort appréciée des pédophiles au Nigéria.
此外,该法案对14岁以上女性的关注意味着14岁及14岁以下的女孩并非性骚扰行为的侵犯对象,因而可以随意着装,这种区别将受到尼日利亚的恋童癖们的欢迎。
D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».
根据在非洲进行的
项研究,“最严重的指责和其他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡的性行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为
着放荡的妇女,特别是都市、年轻以及流动妇女”。
Le taux de dépendance de l'ensemble de la population est donc de 100,9 %, ce qui est considérable. En d'autres termes pour 100 adultes en âge de travailler, il y a environ 100,9 personnes à nourrir, habiller et éduquer, auxquelles il faut aussi fournir des soins médicaux et des activités de loisirs.
因此,其人口总抚养比高达100.9%,这意味着每100名劳动适龄人口要负担约100.9人的吃饭、
、教育和医疗保健。
Lorsque les membres d'une famille luttent pour joindre les deux bouts dans une maison comptant de nombreux enfants orphelins ou lorsque le chef de famille est un enfant, un enfant handicapé qui a besoin d'une aide supplémentaire pour s'habiller, se nourrir, utiliser les sanitaires ou d'autres aspects de la vie familiale courra un risque accru et aura moins de chances d'aller à l'école.
在家庭成员努力挣扎满足满屋子孤儿的情况下,或是在孩子当家的家庭里,需要在
、吃饭、上盥洗室或日常生活的其他方面给与额外帮助的残疾儿童,他们遭受的危险就更严重,上学的可能性会小得多。
Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.
“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的
个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制
;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色
装并戴有头罩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。