Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由
义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
义
义
张自由竞争、劳动自由
贸易自由。
义
张

义;
义;
义,守旧;
义,极权
治;
义;
义,保护贸易制,保护关税论;
众
义;
族
义;
义;
义;Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由
义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放在社会方面有利,在
治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由
义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施社会发展
的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心

族
语言自由化
多样性原则,建立一个
谐的多
族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由
义精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化

结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明
可预计的自由
是最好的
。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化
缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由
义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作的,这种环境以多边
义
市场至上为
导,而且自由
义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Les régimes mondiaux de gouvernance économique dans les domaines du commerce (régime de l'OMC) et des finances (régime du FMI) ont été créés sur la base des principes du libéralisme économique.
在贸易
筹资两方面的全球经济治理制度(前者为世界贸易组织(世贸组织)制度,后者为国际货币基金组织(货币基金组织)制度)是根据自由
义经济原则设立的。
Le mariage du libéralisme et des nouvelles technologies de la communication a renforcé l'impact de l'intégration économique, laquelle a érodé progressivement les anciennes frontières, à commencer par celles des prérogatives de l'État.
自由化
加上通讯方面的技术进展加速了经济一体化的影响,侵蚀着各种传统的边界,特别是国家的边界。
Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.
正是这些倡导极端自由
义的人,一看到他们的经济实力可能受到威胁,看到本国公
也可能同样遭受他们给别人制造的痛苦,他们就改变了调子。
On peut estimer que ces éléments universels n'incluent pas, disons, le libéralisme ou certaines croyances particulières, mais il y a en revanche des obligations morales universelles, dont notamment, comme il l'appelle, le respect des particularités.
我们可能不认为这些普遍行为模式包括,比如说自由
义或任何特殊信仰,但有普遍的道德义务,如他所言,则包括尊重特性。
Mal outillés et mal préparés pour affronter l'assaut sans cesse plus violent du libéralisme économique, les pays pauvres ont été jetés - avec leurs énormes désavantages - dans une arène économique mondialisée où ils doivent se défendre tout seuls.
没有条件、没有能力直接应付日益自由化的经济冲击的贫穷国家,已带着它们固有的巨大的劣势,被抛入一个全球化的经济角斗场,任其自谋生路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。