Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.
因此,
挣脱这些人所施加的过去的枷锁。
牛套上轭

架成, 令俘虏俯首而过表示降服]Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.
因此,
挣脱这些人所施加的过去的枷锁。
Des millions de personnes ont ainsi été libérées du joug de la pauvreté perpétuelle.
这些国家的亿万群众因此得以摆脱永久贫困的桎梏。
Notre peuple subit douloureusement le joug de l'occupation israélien dans le Golan.
在以色列占领戈兰的枷锁下,我国人民正在经受痛苦的生活现实。
La majorité des Membres de l'ONU ne se sont libérés que récemment du joug colonial.
大多数联合国会员国都才摆脱殖民枷锁不久。
Nous devons nous libérer du joug du dollar.
我们

我们从美元的桎梏下解放出来。
Depuis 34 ans, en effet, le peuple palestinien subit le joug de l'occupation étrangère israélienne.
来,巴勒斯坦人民一直在以色列外国占领的桎梏下而焦躁不安。
L'amère vérité est celle que vit notre peuple, sous le joug de l'occupation israélienne du Golan.
惨痛的事实是,我国的人民在戈兰生活在以色列占领的枷锁下。
Les pays en développement, en particulier ceux d'Afrique, sont pris sous le joug de la dette.
发展中国家,特别是非洲发展中国家陷入沉重债务的恶性循环中。
Libérées du joug des Taliban, les femmes d'Afghanistan doivent réintégrer pleinement la société et le Gouvernement afghans.
阿富汗妇女在从塔利班的枷锁下获得解放之后
作为正式成员重新被纳入阿富汗社会和阿富汗政府。
Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.
如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。
Les peuples du Moyen-Orient continuent de subir le joug de l'occupation et toutes sortes d'humiliations et de tortures.
中东各国人民继续遭受被占领的厄运,遭受各种侮辱和折磨。
La plupart des pays des Caraïbes sont ensuite restés sous le joug colonial britannique pendant plus de 300 ans.
其后300多年来,大多数加勒比国家仍处于英国殖民统治下。
Toutefois, l'usage de la force n'a pas réussi à réduire le peuple du Haut-Karabakh au joug de l'Azerbaïdjan.
但是,这种做法并未使纳戈尔诺-卡拉巴赫人民屈从于阿塞拜疆的统治。
Des siècles durant, le corps fatigué de l'humanité a subi les pires outrages sous le joug de puissances impies.
几百年来,人类疲惫不堪的躯体上一直留着一道这些邪恶国家造成的深深的伤痕。
Il s'agit donc d'un retour au capitalisme sous sa forme la plus brutale sous le joug d'un gouvernement étranger.
资本主义将以最蛮横的形式卷土重来和置于一个外国政府的枷锁下。
Le peuple palestinien, qui vit sous le joug de l'occupation, juge la question prioritaire, car il en va de sa survie.
生活在占领重轭之下的巴勒斯坦人民高度重视这个问题,因为这是他们的生命线。
Grâce aux efforts inlassables déployés par les Nations Unies, la majeure partie de la population mondiale a été libérée du joug colonial.
由于联合国的不懈努力,世界绝大多数人口都已经摆脱了殖民统治。
Le peuple palestinien continue de souffrir sous le joug de l'occupation israélienne et d'être victime d'une politique de meurtre et de destruction.
巴勒斯坦人民仍在以色列占领的枷锁下受苦受难,仍然是谋杀和毁灭政策的受害者。
Le joug qui pèse sur les pays pauvres très endettés, dont la majorité sont aussi des PMA, est un grave sujet de préoccupation.
重债穷国大多是最不发达国家,这些国家的深重债务仍是引起重大关注的问题之一。
L'ONU a également oeuvré de manière considérable à l'émancipation des peuples du joug colonial et aujourd'hui la communauté internationale peut légitimement s'en féliciter.
联合国还为使各国人民从殖民枷销中解放出来做了大量的工作,今天国际社会能够合理地欢迎这一情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。