Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。
包围的要塞

里的滑雪者Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。
Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.
它还针对
要帮助的儿童以及残疾人和老年人。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。
Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.
我们
要紧急处理所有的人道主义痛苦。
La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.
它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。
Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.
这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。
Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.
我们大家都有义务竭尽全力救援他们,而且必须立即行动。
L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.
另一艘船只

坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。
Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.
解救数百万今日正遭
痛苦并期待我们支持的人的办法,就
我们的手中。
Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.
但有许多女孩仍
等待获救的机会,
我生命的每一天,我都想念她们。
Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.
埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。
Enfin, le surveillant général de l'hôpital de Nabeul a affirmé ne s'être jamais déplacé au poste de police pour secourir la victime.
最后,Nabeul医院总监说,他从未
警察局去帮助过
害者。
Le système SAR indien a contribué à 34 opérations de sauvetage et secouru 1 313 personnes au cours de ces 10 dernières années.
印度搜索和救援系统最近十年为34次救援行动提供了帮助,拯救了1,313人的生命。
Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.
出动了数百架次飞机运送救济物资和执行搜索与救援任务。
Bien qu'elle soit consacrée par le droit international, l'obligation de secourir les personnes en détresse en mer n'est pas toujours respectée.
尽管国际法已有明确规定,但是海上救人的义务并非总是得
遵守。
Les membres du Conseil de sécurité saluent les efforts déployés au niveau régional et international pour secourir et réhabiliter le Mozambique.
安全理事会成员赞扬区域和国际上为莫桑比克的救济和善后作出的努力。
Elles devraient tenir compte, de façon équilibrée, des intérêts des transports maritimes et des besoins essentiels des personnes secourues en mer.
手续应当
船运行业及海上获救者的基本
要之间取得平衡。
La MINUAD a mis en place un hôpital de fortune sur sa base d'opérations à Muhajeria afin de secourir les blessés.
达尔富尔混合行动
其位于穆哈吉里耶的队部设立了一个临时医院,救助伤员。
Le 6 août, la KFOR a dû secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.
6日,一辆科索沃阿族人乘坐的汽车遭
科索沃塞族人投掷石块,不得不由驻科部队将车内人救出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。