Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.
固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽
。
蚊子
, 
; 吸
Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.
固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽
。
La récente sécheresse avait réduit de moitié le volume d'eau pompé des quatre puits.
最近
旱灾导致从四个水井抽水量降低了50%。
D'autre part, il est impossible de pomper l'eau pour la distribuer aux étages élevés des immeubles.
此外,将水抽到高楼
较高层也不可能。
Une grande ville américaine s'emploie maintenant à pomper les eaux de l'inondation et à reconquérir son avenir.
一座伟大
美国城市正在努力抗击洪水,重拾未来。
Cette procédure peut produire des eaux usées contaminées qui doivent être pompées dans un fût de récupération, faire l'objet de prélèvements et évacuées.
这一程序可能会产生受污染废水,因而应把废水抽泵到一个回收大桶之中,
样后加以处置。
Le gaz qui traverse le tube est ensuite pompé vers l'étape suivante tandis que celui qui reste dans le tube est retourné aux stades précédents pour être recyclé.
已通过膜管
气体随后被泵送到下一级,而留在膜管中
气体则返回到较低级进行再循环。
Selon les estimations du Gouvernement nigérian, la dette extérieure totale du Nigéria se situe à 28 milliards de dollars, soit environ 28 % de l'ensemble des fonds pompés hors du pays.
根据尼日利亚政府
估计,尼日利亚
外债总额达280亿美元,约占从尼日利亚外逃资金总额
28%。
Selon lui, cette inondation s'est produite parce qu'il n'a pas pu, tant que duraient les opérations militaires, pomper l'eau de pluie accumulée pour la déverser sur des terrains vagues, selon sa pratique habituelle.
索赔人称大水充斥
原因在于在军事行动期间不准它采
通常
做法将聚集
雨水排放到田野里。
De nombreux agriculteurs de Gaza ont été obligés de cesser d'irriguer leurs récoltes parce qu'il leur était devenu difficile de pomper l'eau des puits agricoles, 70 % de leurs pompes fonctionnant au diesel.
沙

农民由于难以从农业水井中抽到水而被迫停止对庄稼进行灌溉。 70%
农业水井要依靠柴油才能运行。
Selon le rapport de surveillance des puits de la Guam Waterworks Authority, environ 26 millions de gallons par jour sont actuellement pompés de la lentille septentrionale.
根据自来水管理局
水井监测报告,目前每天从这个北方透镜状水库抽
约2 600万加仑
水。
Si, comme l'avait dit l'ancien Représentant permanent de Singapour, le Conseil « pompait l'oxygène » de l'Assemblée générale, il était indispensable de réaffirmer les rôles respectifs de l'Assemblée générale, en tant qu'organe délibérant, et du Conseil, en tant qu'organe exécutif.
若如新加坡前常驻代表所述,安理会正在“吸走大会
氧气”,则应重新确定大会作为议事机关和安理会作为执行机关
不同职责。
La BOTAS déduit ce montant du manque à gagner allégué parce qu'elle a consommé moins d'électricité du fait que le pétrole n'était plus pompé dans l'oléoduc.
BOTAS从索赔
损失收入中扣减了这一数额,因为在停止用输油管线输送石油以后该公司降低了用电量。
L'énergie peut réduire la pauvreté et prévenir la famine en facilitant les activités génératrices de revenus et la création de microentreprises, tout en fournissant le courant nécessaire pour pomper l'eau, transformer les produits agricoles et moudre les grains ainsi que pour préparer les aliments.
能源可以通过便利创收性应用、建立微型企业以及提供抽水、加工/碾磨粮食和做饭所用
电力而减轻贫困和防止饥荒。
Les forces israéliennes ont installé un poste de surveillance fixe à l'ouest de la ville de Ghajar, en face de la cabane que le Conseil du Sud a construite pour pomper l'eau vers la ville de Wazzani, afin de surveiller les environs du Wazzani.
以色列部队在Ghajar以西、飞机安理会联系向Wazzani镇输水项目为南部建造
小屋对面,部署了常设观察哨。
À chaque stade de la diffusion gazeuse, l'hexafluorure d'uranium (UF6) est pompé sous pression à travers une membrane de nickel poreuse (installée séquentiellement dans une cascade) et les molécules du gaz contenant de l'uranium 235U, plus légères, traversent plus vite les parois du tube que celles contenant de l'uranium 238U.
在每一个气体扩散级,当高压六氟化铀气体透过在级联中顺序安装
孔镍膜时,其铀-235轻分子气体比铀-238分子
气体更快地通过
孔膜壁。
Dans ses efforts pour s'attaquer au fait que plus de 2 milliards de personnes ne disposent pas de l'énergie nécessaire pour chauffer et allumer leurs foyers et pomper de l'eau, le Sommet mondial pour le développement durable devra traiter de la question de l'accès à l'énergie, de l'utilisation des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique.
可持续发展问题世界首脑会议在努力面对世界上20
亿民众缺乏所需能源为其居所供暖和照明以及抽水这一现实情况时, 必须着手审议获得能源及使用可再生能源和提高能源使用效率方面
议题。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'en l'absence de courant, le Service des eaux des municipalités côtières (la compagnie des eaux de Gaza) ne pouvait pas pomper et distribuer l'eau ni assurer le traitement des eaux usées et était par conséquent obligé de rejeter quotidiennement jusqu'à 40 millions de litres d'eaux usées à la mer.
人道主义事务协调厅报告,加沙水管局沿海城市自来水厂因停电而无法泵水和输送配水,也无法处理污水;为此原因,该厂不得不将污水排入海里,每天
污水排放量达4,000万公升。
Bien que les établissements urbains à forte densité de population requièrent généralement des réseaux d'assainissement et des installations d'épuration des eaux usées, une option qui entraîne des coûts beaucoup moins élevés dans les établissements à faible densité de population est la mise en place d'installations d'assainissement sur chaque site, telles que des fosses septiques dont les boues sont pompées régulièrement.
高密度城市住区一般需要下水道网络和废水处理设施,而在低密度住区则需要现场环卫设施,如按需移除污泥
化粪池可能是一种选择,费用低很
。
Par exemple, un nouveau type de pompe mécanique éolienne perfectionnée peut fonctionner à une vitesse de vent de cinq mètres par seconde et à une profondeur de 30 mètres, et peut pomper l'eau au rythme de 240 litres par heure, ce qui suffit pour approvisionner un petit village en eau propre et pour fournir de l'eau supplémentaire pour des activités génératrices de revenus.
例如,新型
先进风动机械水泵可以每秒五米
风速,在30米深处泵水,每小时泵水240升,足以向一个小村庄供应洁净用水,还可用额外
水进行创收活动。
Il existe deux réseaux d'adduction d'eau dans le Golan; le premier, dans le Golan septentrional, est alimenté par le lac Ram ainsi que par des sources, des réservoirs et des puits, tandis que l'autre, dans le Golan méridional, est alimenté par des sources, des puits et de l'eau pompée dans le lac de Tibériade et le cours inférieur de la Yarmouk.
在戈兰有两个供水系统,第一个是在戈兰北部,依靠Ram湖和泉水、贮水器及水井;另一个在戈兰南部,依靠泉水、水井和从Tiberias湖及Yarmouk河下游用水泵抽上来
水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。