Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.
我绝对相信,不可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。
眼泪
)露; 浆液转> 法 语助 手Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.
我绝对相信,不可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。
Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley : « Femmes, pas de pleurs… tout ira bien ».
只有那时我们才能充满信心地同鲍勃·
利一道说:“没有妇女,没有悲伤……一切都将安然无恙”。
Notre devoir est de leur donner une occasion équitable de créer une série de valeurs qui nous aideront à envisager un monde où il y aura moins de pleurs d'enfants qu'il n'y en a aujourd'hui.
我们
责任是给予他们创造一整套价值观念
公平机会,从而帮助我们
望一个儿童眼泪比今天少
世界。
Enfin, avec beaucoup de pleurs et de grincements de dents, nous avons démontré, quelque peu tardivement et avec un soutien vigoureux du Secrétariat, que dans les questions de personnel nous pouvons faire fonctionner le système des Nations Unies.
最
,
多次痛哭流涕和咬牙切齿
争吵,我们证明——为时略晚,而且得到了秘书处
强力支持——在人事问题上,我们可以使联合国系统运作。
Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.
儿童可作为暴力事件
证人,他们目击暴力、或听到母亲
喊叫和哭声、施暴者
威胁、拳头打在肉体上
声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱
语言。
Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.
儿童、妇女和男子或死或伤;他们
家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛苦;他们
哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪,这些都是我们看到和听到
真情实景、战争
核心,对战斗者和平民没有任何区别。
Voilà l'approche à suivre au lieu de s'adresser à l'autre partie d'une manière condescendante comme si l'on disait « Je suis le maître, l'occupant » pour faire comprendre à l'autre partie que le Conseil de sécurité ne pourra être invoqué, que le droit international sera inutile, de même que les pleurs et la douleur, et qu'il lui faut obéir au maître car lui seul peut lui octroyer quelque chose
这是应该采取
态度,而不是以恩赐
态度对待另一方,似乎是在说我是主人,我是占领者,而另一方将理解为安全理事会将毫无效益,国际法将毫无用处,叫喊和痛苦也将毫无用处。
S'agissant de la poursuite de la guerre, nous devons déplorer que les groupes armés continuent à semer pleurs et désolation ici et là dans le pays en poursuivant une guerre sans nom, une guerre qui tue des innocents, dans leur maison, dans les camps de déplacés ou sur les routes, une guerre qui favorise des pillages et des viols et qui détruit des infrastructures sociales et économiques si chèrement acquises.
关于战争,使我们不得不感到悲痛
是,武装团伙继续在全国各地制造痛苦和悲哀,它们正在发动一场为人们所不齿
战争,在无辜者
家中,在流离失所者
难民营以及在道路上杀害无辜
百姓,这是一场怂恿掠夺和强奸
战争,它已
摧毁了以沉重代价建立起来
社会
济基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。