Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.
她找到X,这位男孩诉说了上述事件。
Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.
她找到X,这位男孩诉说了上述事件。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.
但是,提出了一些修改建议,内容如下。
C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.
这是古巴境内反映古巴非政府组织
国内和国际

唯一一份出版物。
Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.
该说明叙述了Bechtel工作人员被拘留
情况。
Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.
我们
杂志经常谈到在每个国家所发现
侵权情况、障碍、倡议和进展。
Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.
他讲述了灭绝种族
指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生
可能。
Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.
秘书长向安理会成员通报了他对中东
访问。
On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.
从轶事证据来看它
援引率并不高。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。
M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.
Jacquet先生(法国)强调充分说明报告中提出
任何观点
来龙去脉
重要性。
Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.
按照该项决定
要求,以下各节汇报了各项

执行进展情况。
Elle relate désormais les événements qui ont entouré la construction du mur dans le territoire palestinien occupé.
增加了在被占领巴勒斯坦领土修建围墙
事态发展情况。
Des témoins ont relaté que dans certains cas, des soldats avaient fait irruption dans les salles d'opération.
有证人报告说,在某些情况下,士兵们擅自闯入手术室。
Il arrive que la presse relate des cas de jeunes employées domestiques gravement maltraitées par leurs employeurs.
关于这点,巡警指出,父亲酗酒是一个特别令人关注
问题。
Le premier rapport relatait les faits nouveaux concernant la base de données de l'Iran sur les noms géographiques.
第一份文件向会议通报与伊朗国家地名数据库相关
发展。
L'extrait pertinent de l'affaire précédente visé dans ce passage (Short v. Islamic Republic of Iran) est relaté au paragraphe 69 ci-après.
本段所述前一案件
有关摘录(Short v. Islamic Republic of Iran)下文第69段有叙述。
Le magazine radiophonique régional, « Caribbean News Round-up », a relaté, en anglais, de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.
例如在本报告所述期间,联合国广播电台英语区域新闻杂志“加勒比新闻综述”,播报了许多关于非殖民化
故事。
La diversité des expériences relatées a montré qu'il n'existait pas un modèle unique d'industrialisation adapté à tous les contextes.
所分享
大量经验表明,工业化没有“一刀切”
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。