Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有预见性的改革意味着我们绝
能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。
〉平常的, 无价值的
足的,
太好的;平淡无奇的,乏味的
词:
词:Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有预见性的改革意味着我们绝
能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。
Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.
因此,我们仍然只
在符合我们狭隘的自我利益
才采取行动。
Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.
美国的这些挑衅行为
卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。
La souffrance palestinienne est devenue une riche substance utilisée lors d'échanges politiques mesquins et de tergiversations déshumanisantes.
巴勒斯坦人的悲痛已经成为廉价政治交易和非人性搪塞中所使用的丰富材料。
Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.
巴勒斯坦人把这一现实描述为一种折磨、卑微的蒙羞、歧视和最终使丧失人性的
平等现象。
Souvent, son action est entravée par l'exercice irresponsable du droit de veto ou par la défense d'intérêts nationaux mesquins.
由于
负责任地使用否决权或由于塞入狭隘的民族利益,安理会往往
能采取行动。
Il est important de parler de la jeunesse avec sérieux, pas par le biais de politiques mesquines ou des politiques d'assistance.
重要的
必须认真地谈论青年问题,

采用一些没有价值的政治策略或福利政策。
Les intérêts mesquins, égoïstes et partisans s'avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays.
在实践中,偏狭的利益、自私和
系斗争被认为比国家利益更重要,更优先。
La justice et l'état de droit ne doivent pas être battus en brèche ni pris en otage par des intérêts politiques mesquins.
司法和法律绝
能受到狭隘政治利益的损害或成为其抵押品。
À cette fin, et comme première mesure, il faut mettre fin au monopole de l'information et à ses abus pour des raisons mesquines.
为此,首先应该结束新闻垄断和出于私利
滥用新闻的现象。
L'on indiquerait ainsi clairement que l'on ne saurait tolérer les agissements de ceux qui n'hésitent pas à sacrifier les enfants à leurs intérêts mesquins et égoïstes.
这将向那些为了狭隘的私利
毫无顾忌地牺牲儿童的人发出一个强有力的讯息,即他们的所作所为将
会得到容忍。
Après ce triste constat, comment pouvons-nous avoir confiance en ces gouvernements dont les élites politiques sont surtout attachées à leurs propres intérêts religieux, politiques et économiques mesquins?
在出现了这种可悲的无动于衷之后,我们怎么还能信任那些统治集团更关心自己在宗教、政治和经济上的蝇头小利的政府?
Le chômage prive les jeunes d'une source légitime de revenu et en fait des proies faciles pour les seigneurs de la guerre qui les impliquent dans leurs conflits mesquins mais sanglants.
失业剥夺了年轻人合法的收入来源,在军阀们因轻微小事即挑起的血淋淋冲突中成为任人宰割的羔羊。
Aujourd'hui, plus que jamais, il faut traiter avec le Gouvernement somalien avec une grande honnêteté, et s'écarter du labyrinthe des sensibilités politiques internationales, de la polarisation internationale ou des intérêts mesquins.
今天比以往任何
候更需要以一种远离错综复杂的敏感国际政治、国际分化和狭隘利益的做法,来与索马里政府打交道。
Les États-Unis d'Amérique utilisent la famine et le blocus pour servir des objectifs politiques égoïstes et mesquins, avec pour résultats le génocide et la coercition auxquels est constamment soumis le peuple iraquien.
美国利用饥饿和封锁来达到其自私和狭隘的政治目的;其结果
伊拉克人民继续成为种族灭绝和强制行动的受害者。
Pour ce faire, nous devons mettre un terme à l'unilatéralisme, souvent influencé et alimenté par des intérêts mesquins dérivant de politiques obsolètes incompatibles avec les réalités présentes et, donc, vouées à l'échec.
为了实现这一目标,我们应该取消单边主
,因为单边主
往往因受过
政策产生的狭隘利益影响并越演越烈,
这些政策
符合目前现实,因此
注定要失败的。
Les mesquines querelles politiques des membres de la Commission et de leurs commettants non seulement retardent la préparation des élections, mais encore risquent de compromettre sérieusement le crédit de cette importante institution.
委员会成员及其支持者的政治争吵
仅会延误选举进程,还会严重损害这个重要机构的可信度。
En mettant les ressources infinies de la planète au service de l'humanité, sans servir des intérêts commerciaux mesquins ni faire montre d'un égoïsme national, nous serons en mesure d'arrêter la propagation de la pandémie.
通过将地球的巨大资源用于为人类服务,
怀狭隘的商业利益或国家私利,我们将能够阻止这种流行病的蔓延。
Face à cette dure réalité, on a proposé des solutions mesquines, comme l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, qui en fait n'a réduit les obligations de paiement que de quelques pays en quatre ans.
面对这种严峻的现实,建议了刻薄的解决办法,例如重债穷国债务倡议,
该倡议在实际上只
在4年中减少几个国家的付款
务。
La contribution et la coopération sans relâche du Pakistan ont été offertes et renforcées malgré les entreprises subversives de notre voisin de l'est pour exploiter à ses propres fins mesquines les préoccupations du Pakistan dans la guerre contre le terrorisme.
虽然我们东面邻国曾试图利用巴基斯坦全力投入同恐怖主
的战争
达到其自身狭隘目的、从事颠覆,但
巴基斯坦的持续贡献和合作
广泛和持久的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。