Il serait utile pour l'efficacité de renforcer les réseaux liant les bibliothèques.
可通过加强各图书馆之间
网络进一步提高效率。
Il serait utile pour l'efficacité de renforcer les réseaux liant les bibliothèques.
可通过加强各图书馆之间
网络进一步提高效率。
Les transports jouent un rôle socioéconomique essentiel en liant l'offre à la demande.
运输占据重要
社会-经济地位,它联系着供应与需求。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样
有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'avis généralement accepté est qu'en l'absence de traité liant les parties, il n'existe pas d'obligation internationale d'extrader.
公认
观点是,在没有具有约束力
条约
情况下,没有引渡
际义务。
On ne résoudra pas ce problème en le liant à une certaine religion ou à une certaine nationalité.
这个问题不能通过把它同某个宗教或民族挂钩来解决。
À ce jour, aucune activité suspecte liant ces institutions aux individus et entités en question n'a été établie.
迄今为止,没有发现任何可把上述机构同清单所列个人或实体联系起来
可疑活动
证据。
Mme Moreira (Équateur) félicite le Rapporteur spécial d'avoir soulevé plusieurs questions liant la responsabilité transnationale au droit à l'alimentation.
Moreira女士(厄瓜多尔)赞扬特别报告员提出了有关
际责任
食物权
一些议题。
Ma délégation espère que ces mesures continueront d'être renforcées jusqu'à aboutir à une convention internationale liant tous les États.
我
代表团希望看到这些措施得到进一步加强,也许最终导致对所有
家具有约束力
一项
际公约。
De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.
以单一条文
有关停止
概念同承诺
保证不重复
概念连结起来
措词方式,也得到了支持。
Cette disposition est considérée comme faisant partie du droit international coutumier et par conséquent comme liant tous les États.
该规定被认为是习惯
际法
一条规则,因此对所有
家都具有约束力。
Ce droit en est venu à être considéré comme une règle de droit international coutumier liant tous les Etats.
它后来被视为一条对一切
家均有约束力
习惯
际法
规则。
L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.
这个想法包括在具有法律约束力
10至20年
捐助承诺基础上发行债券。
Il s'agit d'un effort commun liant les grands opérateurs de satellites du monde entier aux "centres d'excellence"de la météorologie satellitaire.
这是一项吸收全世界
业务卫星运营人加入气象组织卫星气象学高级研究中心
合作努力。
L'Organisation ne saurait risquer de compromettre ces principes en liant trop étroitement l'action humanitaire à une mission militaire ou politique.
联合
组织不能使人道主义行动同军事或政治行动过于密切相连,从而冒损害这些原则
危险。
Une matrice théorique a été élaborée, liant l'objectif de cet indicateur général aux définitions théoriques et aux caractéristiques des questions.
拟定了一个概念汇总表,
一般残疾计量标准
宗旨与概念定义
问题特征联系起来。
Celles-ci devraient être fondées sur des évaluations des politiques et programmes déjà mis en place et liant la migration au développement.
这些体制应建立在现有
、把移徙与发展联系起来
方案
政策上。
En liant et intégrant les initiatives nationales, le Défi de la Micronésie constitue une approche véritablement écosystémique de la protection marine.
通过连接
综合
内
努力,“密克罗尼西亚挑战”以真正
生态系统方式保护海洋。
La pêche à la langouste est encadrée par un accord de concession exclusive liant l'administration de l'île et une société sud-africaine.
龙虾渔业是根据特里斯坦达库尼亚颁发给一家南非公司
专许权来运营
。
L'Australie encourage l'adoption par tous les États du Moyen-Orient d'un protocole facultatif les liant à l'AIEA, sans délai ni condition préalable.
澳大利亚鼓励中东所有会员
毫不拖延、毫无先决条件地通过与原子能机构
《附加议定书》。
Enfin, l'importance des indicateurs classiques liant dette et exportations doit être réévaluée à la lumière de l'internationalisation des chaînes de production.
最后,需要根据全球生产比重
分布情况重新评估有关债务与出口
传统指标所具有
分析意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。