Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们
以通过成功地加工我们
自然产品来创造附加值。

是动词transformer
变位形式 www .fr dic. co m 版 权 所 有Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们
以通过成功地加工我们
自然产品来创造附加值。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色
子弹打穿了巴勒斯
人
肉体,使它们变成碎块。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯
农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为
。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现
。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯
领土变成孤立
聚居区和地区以及庞大
监狱,以色
想要实现何种安全?
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯
领土
连贯性和统一,使之成为分散和孤立
班图斯
。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才
够克服我们一道面临
逆境,将冷漠转化为责任心。
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到
信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力
来源。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队
行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色

克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯
人
群藏坑。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性
改革,将这个面目一新
组织带入了二十一世纪。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷
最不发达国家——
够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中
绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下
一枚威力巨大
炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Toutefois, une évolution assez remarquable de la jurisprudence a peu à peu rétabli l'équilibre entre les conjoints, transformant l'autorité « paternelle » en autorité « parentale ».
然而,在案例法中相当值得注意
动态是,逐步处理配偶之前
平衡问题,使“父权”逐步转变为“父母双方”
权利。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正
人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府
更政治化领域。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
Il craignait tout particulièrement que ce comportement ne déclenche une spirale transformant ce conflit en véritable guerre civile, comme cela s'était déjà produit ailleurs.
他尤其感到担忧
是,这种行为
会产生不断升级
效应,使冲突变成真正
内战,像别处发生过
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。