L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭到压迫意味着《公约》并没有得到执行。
馈装置 
词:
词:L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭到压迫意味着《公约》并没有得到执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不
扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及对妇女的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定
范畴的做法之苦。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继

将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,
对一切现代形式对人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主
影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继
抑制南方的福利。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会的支持。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的
击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Quiconque transporte d'un pays à un autre des personnes en état d'asservissement ou dans une situation analogue sera puni d'une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans.
把处于奴役地位或类似地位的人从一个国家运往另一个国家的,处以6个月至5年监禁。
Il doit avoir pour objectif de créer une coexistence pacifique exempte de toute forme de racisme, d'exclusion, d'asservissement des autres, d'ingérence dans les affaires intérieures d'autres États.
其目标应是实现和平共处,消除一切形式的种族主
、排斥、奴役他人或干涉别国内政。
Nous sommes fiers du rôle décisif que les peuples de nos pays ont joué dans la victoire sur l'ennemi et dans la délivrance de l'humanité de l'asservissement nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
Lorsque les violences sexuelles deviennent une arme de guerre, que le viol est perpétré selon un plan de terreur et d'asservissement planifié et systématique, notre Conseil est légitime à intervenir.
当性暴力成为作战武器,强奸作为一种恐怖和征服行动有计划、有系统地实施的时候,安理会有权介入。
Celle-ci consiste à l'évidence à bâtir un monde meilleur, plus juste et plus solidaire où les générations présentes et futures seraient affranchies des ravages de la guerre et de l'asservissement du sous-développement.
显然,这一使命是
建设一个更美好、更公正和更团结的世界,在这一世界上,当今和今后的几代人能够不受战争的蹂躏,远离不发达。
L'interaction entre les sociétés autochtone et non autochtone a, au long de l'histoire, été complexe, allant du conflit et de l'asservissement purs et simples à un minimum de respect bénéfique et d'échanges culturels.
在整个历史过程中,土著社会和非土著社会之间的互动十分复杂,有不折不扣的冲突和镇压,也有一定程度的相互尊重、惠益和文化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。