Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.
我们面临的问题并没有超出我们解决问题的能力。


气,气闷;Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.
我们面临的问题并没有超出我们解决问题的能力。
Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle.
为控制这片地区,因多哈德建立起了自己的民兵武
。
Indépendance des organisations internationales de l'emprise des USA.
独立的国际组织,免受美国的约束。
En réalité Israël n'a pas l'intention de desserrer son emprise sur la bande de Gaza.
但是,事实上以色列并
打算放弃对加沙地带的控制。
Cette hausse signifie une capacité d'emprise beaucoup plus importante de la Fédération.
这说明联合会现在联系甚广。
Le Maroc a seulement accepté un référendum qui garantirait son emprise sur le Sahara occidental.
摩洛哥只同意进行可

对西撒哈拉的控制的全民投票。
Il demande à Israël de relâcher son emprise sur l'économie palestinienne.
要求以色列放松
对巴勒斯坦经济的遏制。
Certains ont soutenu que réduire l'emprise de la faim devrait être un objectif prioritaire de l'aide.
一些人强调减少饥饿应是援助的关键目标。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
军阀加紧了对平民人口的控制,开办起了生意。
La criminalité transnationale étend son emprise.
跨国罪行扩大了延伸范围。
Mais en fin de compte, cela dépendra de l'emprise que le droit a sur notre conscience.
但归根结底,这取决于法律在我们良知中的份量。
Les enfants vivant dans les zones sous l'emprise d'entités armées se trouvent dans une situation critique.
受武
实体影响的地区中的儿童状况非常危急。
En conséquence, des centaines de civils palestiniens ont fui leur maison sous l'emprise de la terreur.
结果造成数百名巴勒斯坦平民在惊恐中逃离家园。
De nombreuses ONG, en particulier, craignent que de tels dons ne placent l'ONU sous l'emprise d'entités privées.
特别是许多非政府组织,
们担心巨额捐款可能使得联合国受到私营机构的
份操纵。
Mais les milices continuent d'avoir une emprise sur les zones frontalières parmi les réfugiés au Timor occidental.
但是,民兵继续在西帝汶难民中控制着边界地区。
Il aura pour effet d'éliminer certains des intermédiaires et de réduire l'emprise des autres sur les mineurs.
所起的作用是减少正在活动的中间商人数,并削弱他们对矿主的控制。
Le Tribunal n'a aucune emprise sur ces trois éléments, mais la communauté internationale, elle, peut et doit agir.
所有这三方面都
是法庭所能控制的,但是却可以而且必须由国际社会所处理。
De plus, il utilise le temps que lui donne le cessez-le-feu pour renforcer son emprise sur le Sahara occidental.
此外,
还利用停火时机加强了对西撒哈拉的控制。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
M. Batibwira avait été arrêté alors qu'il accomplissait un travail destiné à arracher les enfants à l'emprise des groupes armés.
Batibwira先生是在进行解救儿童脱离武
集团宣传工作时被捕的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。