Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们
境况尚未得到解决是令人
以
解
。

解
, 不
思议

解
以
解
推
,
懂
懂
文章
解
失踪
懂
演说
莫名其妙
话来说
懂
,
解
;
思议
,
以
解
,
以想像
;
, 未必确实
,不
靠
;
以忍受
,令人
以容忍
;
,
以接受
;
,愚笨
;
,荒唐
,荒诞
;
,不能容许
,不能容忍
;
以忍受
,无法忍受
;
,异样
,怪里怪气
;
以想象
,不
设想
,
以相信
,不
能
;Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们
境况尚未得到解决是令人
以
解
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不
解
困
,世界公众舆论失去

。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家
状况是不
解
也是危险
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不
思议地人道。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行
规模和残忍程度到
不
思议
地步。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它
以
解。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解
是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民
处境令人完全不能
解。
Leur logique est incompréhensible.
他们
逻辑是无法
解
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力
时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不
原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民
这些不
思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效

战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
以
解
是,有人
以卖他们手头没有
东西,同时其他人也
以购买他们不会收到
东西。
Il n'y a pas de système de pensée ni de coutumes qui rendent une région incompréhensible ou inaccessible à l'Organisation des Nations Unies.
没有任何传统习惯会使联合国无法
解或接近某一地区。
Il est incompréhensible que la communauté internationale puisse tolérer le déplacement et le massacre quotidien prémédité d'enfants, de femmes et de vieillards palestiniens.
国际社会容忍巴勒斯坦儿童、妇女和老人每天遭受预谋
杀戮和流离失所,真是令人
以置信。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条
拟议修正案从英国法律
角度来看相当
以
解。
Les avis de vacance de poste contiennent souvent des listes de fonctions extrêmement détaillées qui peuvent être incompréhensibles pour la plupart des candidats externes.
空缺通告上往往载有极为详尽
实质性职务清单,外来申请人多数是不能明
。
Cette attitude incompréhensible est notamment illustrée par l'adoption longtemps repoussée d'une résolution sur le déploiement rapide d'une mission de maintien de la paix en Somalie.
与这种不
解
态度有关
一点是:关于在索马里及时部署一个维持和平特派团
决议迟迟得不到通过。
Certaines communications sont tout bonnement incompréhensibles et inutilisables et d'autres exigent un travail considérable pour la mise en forme et la saisie adéquates des données.
某些提交
统计数字完全不知所云,无法使用,而另一些统计数字则需要花很大力气才能使其具有正确
格式,成为能够输入
数据。
Bien entendu, il y a fort à parier que cette ambigüité est voulue, mais il ne faudrait pas pour autant que le texte en devienne incompréhensible.
当然,这种含糊不清很
能是故意
,但当然不应导致无法
解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。