Pour terminer, je voudrais de nouveau souligner qu'un échec en Afghanistan est impensable.
最后,我要再次强调,阿富汗
失败是无法想象
。
,
可设想
终结在难以设想
死亡
边界才开始。(艾吕雅)
、难以置信
差错!
可想象
可思议
,难以理解
,难以想像
;
可能
,做

;
像真
, 未必确实
,
可靠
;
能避开
,
可避免
,必然
;
,无法忍受
;
能接受
,难以接受
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
;
大可能
;
,荒唐
,荒诞
;Pour terminer, je voudrais de nouveau souligner qu'un échec en Afghanistan est impensable.
最后,我要再次强调,阿富汗
失败是无法想象
。
Cette réalisation paraissait impensable il n'y a pas si longtemps.
久之前,这样
结果还看

可及。
Le développement durable est impensable sans une telle évolution.
没有这样
发展,就无法想象能够实现可持续发展。
Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.
如果没有城市,就难以想象工业革命带来
变化。
Quoiqu'il faille faire davantage, tout cela était impensable il y a 10 ans.
仍然需要做更多
工作,但在十年前,上述这一切是
可想象
。
Nous nous réunissons aujourd'hui pour débattre de mesures qui, au XXIe siècle, auraient dû être impensables.
我们开会是为了对二十一世纪无法想象
种种行为进行讨论。
Il est donc impensable de ne pas en tenir compte.
因而,国际社会决
能忽视科学和技术所作
贡献。
Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.
我们绝
能纵容这类行动;那将是无法想象
。
L'autre solution possible, l'échec, est impensable.
替代选项——失败——是
可设想
。
Un retour vers le passé est en effet impensable, tout comme un recul face aux extrémistes.
应该回
过去,
应该向极端分子妥协。
Il est impensable d'envisager la fermeture du Tribunal tant qu'ils n'auront pas été jugés à La Haye.
直
这些逃犯得
审判,法庭才能算完成任务。
Le danger de l'utilisation de ces armes est impensable en raison du risque incalculable d'erreurs et d'accidents.
因判断错误或意外因素而带来
风险无法估量,因此使用核武器
危险令人难以想象。
Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.
对于尼加拉瓜来说,一个建立在少数压倒多数
霸权主义基础上
国际体系是
可想象
。
Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.
如果没有一种从重新发现
全球责任感中产生
精神特质,联合国
任何改革就无法想象并毫无意义。
De toute évidence, il était impensable que ce poste puisse être financé dans la limite des ressources actuellement disponibles.
显然,关于在现有资金
范围内为这个职能提供资金
建议
是一种可行
选择。
Il est donc impensable qu'on eût pu l'abandonner : c'est ce qui a mis fin à la crise.
因此,竟然要抛弃这一协定,是
可思议
,因为它结束了危机。
Il est donc impensable d'imaginer toute initiative de promotion de la femme sans l'engagement et la participation active des gouvernements locaux.
因此,如果没有地方政府
深度参与和投入,就无法想象如何提高妇女地位。
Étant donné qu'il est impensable qu'une mère n'hérite rien de son défunt fils, on a décidé que l'héritage serait conjoint, en parallèle.
由于母亲
能从其死去
孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
Le Guatemala connaît des problèmes écologiques qui, récemment encore, paraissaient impensables, et qui sont exacerbés par la vulnérabilité économique et sociale du pays.
危地马拉正在面临环境问题,这个问题一直以来都难以想象,而且,国家经济和社会
脆弱性更是加剧了这一问题。
En tout cas le succès d'un programme global de développement rural est impensable sans une intégration et une pleine participation des femmes rurales.
无论如何,如果没有乡村妇女充分参与,乡村地区
综合发展方案是无法想象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。