Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
觉得到
, 
知
, 觉察得到

易察觉
差别
理解
,
领会
征收
法语 助 手
;
见
,看得见
;
观察到
;
知事实;
触知
,
触摸
,摸得到
;
, 强调
, 有力
;
懂
,
理解
;
视为相同
;
,显著
,值得注意
;
,公然
;
知;Des différences sont aussi perceptibles dans la moyenne d'âge des fillettes concernées.
受到性残割
女童
平均年龄也有
同。
Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).
特殊和差别待遇
概念显然在
断变化。
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.
全球化
利
“社会代价”在非正规经济部门中
影响尤其深刻。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当
信任安全部队。
Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.
其他几个国家
进展也有目共睹。
D'autres signes de l'élargissement de la liberté d'expression sont perceptibles.
还有其它
些迹象
以表明言论自由
空间扩大
。
La cohérence globale est désirée par tous, tant son absence est perceptible.
缺乏整体
致性十分明显,以致所有各方都提出需要

致性。
La naissance d'un nouveau souffle est perceptible, comme l'a souligné le Président.
人们
以
到,
种新
势头正在形成,刚才主席谈到

点。
À Beyrouth, l'impasse politique subsiste, aucun changement de position de la part des parties n'étant perceptible.
贝鲁特
政治僵局仍然存在,各方立场没有明显变化。
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
然而,并非每
个带有缺陷基因
人都会明显受到影响。
Les disparités régionales susmentionnées restent cependant perceptibles sur le marché du travail et tendent à s'accentuer.
过,上文提到
区域差异在劳工市场上依然明显,并有深化
趋势。
C'est certainement dans le domaine du développement que la mondialisation a les effets les plus perceptibles.
全球化无疑在发展政策领域影响最为明显。
L'appui apporté par le système des Nations Unies a produit des effets perceptibles dans de nombreux domaines.
联合国系统支助
影响
以体现在很多方面。
La question de la qualité est également perceptible dans d'autres sphères comme l'enseignement et les services de santé.
教育和卫生服务等其他领域也存在质量问题。
Certes, des avancées perceptibles ont été réalisées durant les dernières années quant à la portée des instruments internationaux.
当然,近年来在国际文书
范围方面有
较明显
进展。
Les examens officiels enregistrent un faible taux de réussite malgré une perceptible et indéniable amélioration ces dernières années.
虽然近些年有
明显
改善,但是正式考试通过率依旧很低。
Il permettrait aussi de rendre la communauté d'objectifs plus perceptible et d'éviter les doubles emplois entre les organismes multilatéraux.
它还提供机会,以加强共同目
,并避免多边机构中
重复行为。
Le Directeur général du FMI a rappelé que la pauvreté était locale, et réclamait des politiques applicables et perceptibles localement.
国际货币基金组织总干事指出,贫穷是
个地方问题,需要制定
以实施
政策,并使当地
级发生变化。
Aucune activité perceptible d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs associés n'a été constatée à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
没有察觉乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在圣文森特和格林纳丁斯进行
任何活动。
L'augmentation perceptible des apports nets d'IED aux pays en développement s'entend déduction faite de leurs propres investissements à l'étranger.
外国向发展中国家直接投资净资金流动
增加数额是其对外投资增加数额
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。