À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,在这方面谈论已经取得的实质性进展,尚不成
。

的
的
。
亡
产
产的
产儿
产儿
产儿放进暖箱里
产儿
的;
地;
故引
的;À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,在这方面谈论已经取得的实质性进展,尚不成
。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未成
。
Cependant, le lancement prématuré d'un nouveau processus intensif ne serait pas judicieux.
与此同时,过

大规模的新进程是不明智的。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成
。
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
结束调查的决定来的突然和过
。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Il est bien entendu prématuré de dire que tout va bien.
当然,现在说一切都很顺利为时过
。
Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.
现在还不是替代这个学校的国际管理的时候。
En revanche, le nombre de grossesses prématurées non désirées demeure un problème grave.
不过,仍存在着一个严重问题,这就是意外
孕数目较高。
L'adoption de positions définitives ou la référence à des notions comme celle d'impunité était prématurée.
明确立场或使用有罪不罚等概念还为时过
。
Parler des jeunes orphelins est prématuré tant qu'on manque d'évaluations précises.
在详细的评估完成之前讨论孤儿问题是不成
的。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些
言者表示,考虑具有法律约束力的办法似乎为时过
。
Il est prématuré de décider s'il convient d'inclure ces éléments dans le projet d'articles.
在目前审议阶段,要确定是否将这些内容列入条款草案,时机尚不成
。
Il est donc prématuré de commencer à les transformer en une convention.
因此现在就开始将它们转为公约时机尚不成
。
Si certaines des dispositions du projet servent le développement progressif du droit, d'autres semblent prématurées.
一些条款草案中包括会推动逐渐
展法律的规定,但另一些条款草案似乎时机尚不成
。
Il a par contre été souligné que le débat était prématuré.
另一方面,有人指出,现在讨论这一可能性还为时过
。
Cet article représente donc une étape prématurée dans le développement progressif du droit international.
因此该条款草案对于逐渐
展国际法来说为时过
。
Elles ont également fait part de leur inquiétude sur les incidences néfastes d'un retrait prématuré.
本国还一直表示对过
脱离带来的负面影响感到关切。
Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.
鉴于这些项目的实施日期还不确定,咨询委员会对此时列入这些项目费用的理由提出疑问。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。