La porcelaine ancienne se brisa sous le moindre toucher, révélant sa fragilité délicate.
古老的瓷器
最轻微的触碰下碎裂,显露出其纤细的脆
。
碎, 脆
碎
, 脆
, 病

, 不牢
, 
坏;〈转义〉不稳
, 不稳定, 无常
,衰
,虚
;
性,脆
性;
碎的,脆的;
,坚实,结实;
;La porcelaine ancienne se brisa sous le moindre toucher, révélant sa fragilité délicate.
古老的瓷器
最轻微的触碰下碎裂,显露出其纤细的脆
。
Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.
然而,我们
实地看到,目前的局势很脆
的迹象。
La fragilité des institutions est exacerbée dans les pays qui connaissent des situations d'urgence complexes.
受到复杂紧急情况影响的国家体制最为脆
。
Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
执法和行政方面,这些机构的脆
性十分明显。
Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.
但是,鉴于和平进程的脆
性,必须应对其余的挑战。
La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.
迄今为止取得的进展的脆
性怎么强调也不过分。
Les statistiques de l'ONU que je viens de mentionner mettent en évidence une fragilité continue.
我
发言中援引的联合国统计数字,说明脆
状况继续
。
De même, il décrit la fragilité du processus.
描述了该进程的脆
性。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识到实地局势的脆
性。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚
的威胁。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆
的局势也是导致全面政治议程进展放缓的一个因素。
Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.
加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚
和健康老龄化的模式。
Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.
这一脆
性有其象征,这就是耶路撒冷问题。
Je le dis cependant avec une certaine prudence, vu la fragilité de notre situation.
然而,我
这么说的时候,抱着一定的谨慎态度,而且认识到我国局势的脆
性。
Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.
但我们仍然感到关切的是,这种联盟相当脆
。
Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.
我一年前谈到该行动的脆
性。
Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.
随着时间的推移,脆
性已经增加。
L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.
哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀的悲剧,清楚地说明了局势的脆
性。
La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.
我国政府特别关心脆
的安全局势。
Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.
第二,补偿和重新融入社会的机制
脆
性,这已导致遇到一些挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。