Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
薄
金融系统常常是触
更广泛
经济危机
因素。
, 脆
签条
, 不牢固
家具
, 脆


头

人
, 不稳定
, 易垮
, 不牢靠
平衡
权势
假设
皮肤
身体
布料
碎+ile易被……
碎Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
薄
金融系统常常是触
更广泛
经济危机
因素。
Malgré une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure très fragile.
然而,情况虽相对稳定,但总体安全局面仍极为脆
。
En dépit d'une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆
。
Le rapport suggère une démarche trop large pour les fragiles États en développement.
报告似乎提出一项过于开放
方针,不适应脆

展中国家。
Malgré quelques signes de redressement, la situation demeure très fragile.
目前虽有一些改善
迹象,但情况仍很脆
。
Nous devons reconnaître qu'ignorer les États fragiles coûte cher.
我们还必须承认忽略脆
国家
高昂代价。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚
。
La MINUSIL a beaucoup fait, mais la Sierra Leone reste encore fragile.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆
不堪。
La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.
尽管该国
安全状况脆
,但局势仍然相对稳定。
L'espace, y compris la Lune et les autres corps célestes, est un environnement fragile.
包括月球和其他天体
外层空间是一个脆
环境。
Le Timor-Leste est resté relativement calme et stable, mais l'environnement opérationnel reste fragile.
东帝汶
局势仍然相对平静和稳定,但是行动环境仍然脆
。
Elles avaient abouti à l'augmentation des échanges commerciaux mais le processus demeurait fragile.
这些努力导致贸易流量
增加,但这一进程仍较“脆
”。
Mais ce fragile équilibre est en même temps la plus grande faiblesse du Traité.
但是,这种小心翼翼达成
平衡也是其最大
点。
Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.
国家机构脆
并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆
和平。
Le Représentant spécial a toutefois indiqué qu'en dépit des améliorations la situation demeurait très fragile.
不过,他指出,虽然情况有所好转,但局势仍然十分脆
。
Toutefois, les biens acquis par les femmes demeurent fragiles et vulnérables.
但是,妇女
成就仍然很脆
、风险重重。
Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?
在已经不稳定和脆
国家中,这种妥协在政治上是否能持续?
Malgré les gains enregistrés sur la voie de la paix, le Libéria reste fragile.
尽管取得了和平成果,但利比里亚仍然脆
。
La situation en Sierra Leone est restée stable mais fragile durant la période considérée.
塞拉利昂
安全状况依然稳定,但是很脆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。