Le montant de ces courants privés continuait à enfler.
这些私人流动的数额仍在急剧增加。

, 使(水位)上涨:


; (水位)上涨; 
:
了。 
:
满张。 
,
大

+er动词


s'enfler: se lever,
Le montant de ces courants privés continuait à enfler.
这些私人流动的数额仍在急剧增加。
Le premier auteur a constaté que son fils avait la nuque enflée et les deux épaules en sang.
第一提交人发现儿子的颈背发
,两肩都渗出血来。
Mais les recettes ainsi obtenues ont dans plusieurs cas servi à enfler les réserves accumulées, ou à rembourser la dette.
但是有些国家将从中获取的额外收入作为累积储备或用于偿债。
Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.
他右眉上方、胸部都有被殴打的痕迹,双腿
大,无法站立;在一个月时间里,他由于有内伤而不断流血。
Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.
他的儿子健康状况很糟,无法行走和吃饭,左耳发
并渗血。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
该护士注意到,男孩的嘴巴臃
。
Bien sûr, ils sont convaincus que la libre entreprise permettra de corriger le déséquilibre entre les divers pays sur le plan de la croissance économique et que, à mesure que la marée s'enfle, tous les bateaux monteront avec elle.
他们当然坚定地认为自由市场会弥补国家间经济增长的不均衡,而且随着自由市场的发展,会水涨船高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。