Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费
和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Outre qu'il crée des emplois, ce secteur peut former et parrainer les jeunes entrepreneurs.
除创造就业机会外,私营部门可通
培训、实习和创业指导等方式作出贡献。
Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Outre le coût humain, c'étaient toutes les infrastructures du pays qui avaient été détruites.
除了人的代价之外,该
的基础设施也遭到巨大破坏。
Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.
除安理会成员外,有八个非安理会成员

了辩论。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Outre la Médiatrice, une femme a été nommée Ministre de la justice.
除了女监察员以外,还指定了一名妇女担任总检察长。
Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.
尽管进行了这些努力,联合
仍需再接再厉,防止并处理这一问题。
Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.
除这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。
Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.
这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更
恶化。
Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.
除上述成就外,民族团结政府已经开始重建进程。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻
形成沉重的负担。
Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.
除了这一结构性资助外,还向妇女组织的各种项目发放赠款。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除了更新物质资源外,增
培训机会同样重要。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.
除这些关切外,还有第三个问题的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。