En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.
尽
存在困难,但我依旧渴望安逸。


钝En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.
尽
存在困难,但我依旧渴望安逸。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系的缓和就是对话的最好结果。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
立对残疾人友善的工作环境和文娱
施。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指
按下几个核触发器即可。
Elle loue par ailleurs d'autres locaux à usage de bureaux et pour la détente du personnel.
它还租用了其他办公
施和职工

施。
Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.
同其他地方一样,应该在米特罗维察实行和解。
Il faut aussi que le Gouvernement israélien déploie des efforts en vue d'une détente.
以色列政府也有必要为双方关系的缓和作出努力。
Le Comité spécial attend avec intérêt les procédures opérationnelles types relatives à la détente et aux loisirs.
特别委员会期待收到关于休闲娱乐的标准作业程序。
Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.
但世界经济似乎软化得比预料的要早一些,更快一些。
La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.
理人员须负责确保工作人员每隔一段适当时间进行休养。
De plus, ils n'ont ni électricité, ni réseau d'alimentation en eau, ni espace de détente ni salle d'enseignement.
此外,这些监狱也没有供电、
道供水、娱乐或教育
施。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖部产生的收入将继续用来匀支一些经常性福利和娱乐费用。
Malgré une légère détente en ce qui concerne l'enfermement, les déplacements des Palestiniens dans la Rive occidentale demeurent problématiques.
尽
封锁有所放松,但巴勒斯坦人在西岸的流
仍是个问题。
Le bâtiment à usage de bureaux et les installations pour la détente du personnel relèvent d'une unité administrative centrale («le Siège»).
办公楼和职工娱乐
施由中心行政单位(“总办事处”)负责
理。
Les femmes peuvent participer aux activités de détente, aux sports et autres aspects de la vie culturelle sans aucune restriction légale.
妇女可以参加休闲、体育和其他文化生
各个方面的
而不受法律上的任何限制。
Grâce à ces efforts, des signes de détente dans certains conflits dans diverses régions du continent commencent à paraître à l'horizon.
由于这些努力,我们看到在非洲一些地区各种冲突的缓和迹象。
Le congé de récupération accordé par le Secrétariat serait remplacé par le congé de détente offert par les fonds et programmes.
秘书处的间歇休养假计划将由各基金和方案的休养假计划所取代。
La détente et les loisirs sont pour beaucoup dans l'amélioration du moral et, en définitive, de l'efficacité du personnel des missions.
福利和娱乐是提高外勤人员士气、并最终提高工作效率的重要因素。
Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.
已经开展研究,以整修由劳工部开
的四个工人娱乐中心。
L'ONUDI et l'UNESCO l'offrent aussi pour les voyages à l'occasion d'entrevues et l'ONUDI pour les voyages au titre du congé de détente.
工发组织和教科文组织进一步将该办法扩大到适用于接受面试的旅行,工发组织还将它适用于休养旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。