Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.
然而,我们
过去经验警告我们不要过度兴奋和抱有幻想。
;
意;
;
,激
;Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.
然而,我们
过去经验警告我们不要过度兴奋和抱有幻想。
C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.
这是一个欢乐
时代,人们甚至有混淆自由与放纵
趋势。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我先前谈到充满期望
欣喜之情。
L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.
因此,冷战结束之后出现
兴高采烈情绪是完全没有道理
。
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自那以来,
过去一年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.
冷战后时代开始
全球化产生
兴高采烈
情绪,当时还没有降温。
C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.
毫无疑问,伊拉克正

进展,但现
兴高采烈还为时过早。
L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.
冷战结束之初人们
裁军方面
欣喜之情早已消退。
Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.
过去几个月中,我们经历了通过一些新改革和决议所产生
兴奋。
Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.
不过,这一时期内
欣喜却因一些成员国之间
冲突而蒙上阴影。
Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.
有些情况下,一些曾产生一瞬即逝
欢乐情绪
看来很成功
解决办法,到头来成了
不偿失
胜利。
Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.
七年来我们遇到
困难和我们任务
复杂性已经使我们最初
兴奋之情有所减弱。
L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.
由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系
潜力所抱有
那种兴高采烈,也被较为冷静
评估所
代。
Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.
鉴于这些情况,我们认为,重要
是要保持警惕,以免达尔富尔人充满期望
欣喜之情沦为沮丧之情。
Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.
经过短时间
冷战后
兴高采烈之后,现
普遍承认核武器造成
危险威胁并没有减少。
Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.
虽然冷战结束,我们似乎可以稍
满意,但我们必须认识到,最近
一些事件使我们没有理由
到高兴。
Les résultats effectivement obtenus à ce jour ne sont malheureusement pas à la hauteur de l'optimisme et de la sensation d'euphorie qui avaient accompagné l'adoption du Programme d'action.
不幸
是,随着《行
纲领》
通过而产生
乐观和欣喜与迄今所

实际成果并不般配。
Quoiqu'il en soit, il faut se garder contre toute euphorie et veiller à ce que les engagements pris par les États parties ne restent pas au stade du verbe.
不管发生什么事,我们必须防止过分兴奋,务必使缔约国所作承诺不要仅仅停留
言辞上。
La seule façon d'assurer que la population burundaise maintiendra son appui au processus de paix une fois l'euphorie du moment passée est de changer positivement la vie de la population.
确保布隆迪人民
目前
欢乐时刻早已消失后仍继续支持和平进程
唯一方法,就是看他们
生活是否受到变化
积极影响。
Cela étant, malgré l'euphorie légitime dans laquelle nous baignions le jour de la clôture de la Conférence, nous étions conscients que tout n'était pas dit et que beaucoup restait à faire.
表明这一点后,尽管我们
会议最后一天都理应
到十分愉快,但我们知道,观点并没有
到充分阐述,而且仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。