La petite fille souffle doucement sur la poudre de cacao, créant un nuage parfumé.
小女孩轻轻吹向可可粉,形成了一团芳香的云雾。
逐渐下降。
地, 细
地
。
和地, 和和气气地;仁慈地
和地责备某人
, 我们不要激动!
静地, 安稳地;
静地, 镇静地, 沉着地;
地,慎重地;La petite fille souffle doucement sur la poudre de cacao, créant un nuage parfumé.
小女孩轻轻吹向可可粉,形成了一团芳香的云雾。
Le bateau s'échoue doucement sur le bord sableux du lac au crépuscule.
船
黄昏时轻轻搁浅
湖边的沙岸上。
Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.


秋天轻轻地从
上落下。
La rivière serpente doucement à travers la forêt, reflétant le ciel d'azur.
河流
森林中蜿蜒而过,映照出蔚蓝的天空。
Le bébé s'endort doucement dans son berceau.
婴儿
摇篮里轻轻睡着了。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正
扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是
扼杀其可信性。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。
L'économie commence doucement à fonctionner.
经济正
缓慢地开始运作。
La plupart des enfants grandissent dans des familles biparentales, avec un père et une mère, mais le nombre des familles monoparentales augmente tout doucement.
虽然大多数孩子成长于有父母的双亲家庭,但单亲家庭的数量
缓慢增加。
Le Secrétaire général a fait preuve d'initiative en insistant sur la nécessité d'un multilatéralisme renforcé et efficace et les choses commencent à bouger doucement.
秘书长
推行更强大的和有效的多边主义中展现出非凡的领导才干,各种头绪正慢慢地集中起来。
Notre mandat est fondamentalement de faciliter l'apparition de cette société civile locale et ensuite nous retirer doucement pour leur laisser la place et les aider selon nos moyens.
我们的任务规定从根本上是推动产生这种地方公民社会的进程,然后慢慢地退到后面并以我们所能的任何方式支持它们。
Pour l'Inde, un cycle fermé de combustible nucléaire est d'une importance critique pour son programme bien établi de production d'énergie nucléaire en trois étapes, dont l'objectif à long terme est de puiser doucement dans ses vastes ressources en thorium.
印度认为,封闭式核燃料循环对其既定的第三阶段核电方案至关重要,其长期目标是利用印度巨大的钍资源。
La pauvreté, par exemple, est une bombe à retardement prête à exploser à la moindre provocation - et il y a beaucoup de provocateurs : des terroristes, des barons de la drogue, des contrebandiers et des voyous qui vendent du rêve aux pauvres et les mènent doucement vers la catastrophe.
例如,贫困是一个定时炸弹,只要稍微受到挑衅就会爆炸——现
有着大量的破坏分子、恐怖分子、毒枭、走私者和恶棍向穷人灌输梦想,把穷人骗入灾难之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。