Dans le parc, deux cygnes semblables glissaient silencieusement sur l'eau miroitante.


里,两只相似
天鹅悄然滑过波光粼粼
水面。
,静悄悄
,无声无息
,秘密
走了。
,谨慎
;
,慢腾腾
;
, 安稳
;
, 镇静
, 沉着
;
;
,喜
,
快
,快乐
;
,小心
,慎重
;
,激烈
;
,长久
;
, 不断
, 经常
;Dans le parc, deux cygnes semblables glissaient silencieusement sur l'eau miroitante.


里,两只相似
天鹅悄然滑过波光粼粼
水面。
Silencieusement mais très rapidement, le monde dérive vers une autre crise dangereuse qui est la pénurie d'eau.
世界正
悄然而迅速
陷入另一场危险
危机之中:缺水。
L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».
前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚
雷残余
下,也会
冲突过后漫长
时间里沉默
伺机致人伤残。”
Le fait que le Conseil de sécurité ait silencieusement et progressivement élargi les pouvoirs, qui lui ont été conférés par la Charte des Nations Unies est passé inaperçu au cours de la décennie écoulée.
过去十年中人们没有注意到
一个现象是,安全理事会悄悄逐渐
建立和扩大《宪章》授予其
权力。
Le délégué d'Israël insiste sur le mot « presque » parce que l'humanité comprend les responsables du massacre, ceux qui l'ont déclenché, l'ont financé, protègent ces responsables, leur offrent un refuge et se réjouissent ouvertement ou silencieusement de cette calamité.
之所以说是“几乎”是因为这其中还有杀戮
制造者、发动者和资助者,有这些人
庇护者,还有或兴奋或安静
对这一灾难幸灾乐祸
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。