Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多

阿方
介绍中也不乏客观
自我批评。
, 贪财
;节省
, 节约
光线Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多

阿方
介绍中也不乏客观
自我批评。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新
政策,但是却极少提供信息,说明政策
实施
及其实现
结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸
是,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会
工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大
努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前
局限与未来
要求
深刻了解也使我们受益匪浅。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予
持续谅解和合作,我们在这方面
最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延
投入。
Elle est souvent perçue comme étant peu à l'écoute des préoccupations des citoyens des pays, comme étant avare d'informations sur ses programmes et ses dépenses dans les pays et comme manquant d'imagination dans la façon dont l'expérience des pays est prise en considération dans les débats sur les priorités au niveau mondial.
这常常被看作是不关心有关国家公民
想法,对它在所涉国家境内
方案和支出极少提供资料,而且在把国家经验纳入全球优先讨论方面缺乏创意。
Guidée par l'ONU, la diplomatie contemporaine doit devenir moins avare de ses dépenses et doit s'appuyer davantage sur l'Internet et les moyens modernes de communication, autres que les déplacements physiques, pour éviter de devenir un lourd et épuisant fardeau pour les pays et pour faire en sorte que les ressources économisées dans le fonctionnement des organisations, grâce à la réduction des dépenses et à un moindre recours aux entrepreneurs, parviennent véritablement aux communautés qui en ont besoin.
在联合国领导
,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们
力量,确保在组织、支出和承包者方面节省
资源可真正用以援助有需要
社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。