Pour remplir toutes ces conditions, il faut un assortiment exceptionnel de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes.
达到所有这些要求需要知识、技能和态度的有机结合。
对 [指夫妇]
, 整副
个猪肉拼盘
什锦巧克力Pour remplir toutes ces conditions, il faut un assortiment exceptionnel de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes.
达到所有这些要求需要知识、技能和态度的有机结合。
Une grande gamme de donateurs ont contribué à un assortiment de groupes de projets.

广泛的捐助者为各种项目
合提供了捐款。
Des communes fournissent gratuitement aux mères un assortiment d'articles nécessaires aux nouveau-nés.
地方政
为母亲们安排礼包,提供新生儿必需品。
Il faudrait recourir davantage à des «assortiments» de programme plus étroitement centrés sur quelques domaines thématiques.
应当更多地利用方案的“套案”,明确侧重于有限数量的专题领域。
Chaque société doit trouver l'assortiment d'outils et de programmes le mieux adapté aux circonstances de sa transition.
每个社会必须找到适合其本身的过渡时期具体情况的
套工具和政策。
Chaque pays a besoin d'un assortiment différent de capacités dans les équipes de pays des Nations Unies.
每
国家需要联合国国家工作队提供不同的能力
合。
Il était en possession d'explosifs entreposés dans une grande cache et d'un assortiment d'équipements électroniques et de communication sophistiqués.
Farah先生藏匿了大量炸药和各种精密的通讯和电子设备。
Chaque pays nécessitera un assortiment différent de sources de financement pour répondre aux conditions, aux nécessités et aux priorités nationales.
每个国家需要有不同的供资

合,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
Aujourd'hui, l'essentiel de la distribution est assurée par de petits commerces familiaux proposant à leurs clients un assortiment restreint de produits.
目前,大多数越南零售商为小规模家庭商店,为消费者提供的商品选择有限。
Dans la poursuite de ses tentatives illicites de déstabiliser l'Érythrée, l'Éthiopie a rassemblé et parraine tout un assortiment de groupes terroristes.
埃塞俄比亚为了实现其破坏厄立特里亚稳定的罪恶目标,竟召集和赞助了各种各样的恐怖主义团伙。
Ce client a acheté tout un assortiment de vêtements, mais M. Gauci avait l'impression qu'il n'accordait guère d'importance à ce qu'il achetait.
那个人买了各种衣物,但这位证人认为,此人似乎并不在乎他到底是要买些什么样的东西。
En coopération avec l'UNESCO, il a mis au point un assortiment de documents pour la formation des jeunes à la consommation durable.
环境署与教科文
织合作为青少年编制了
套可持续消费问题培训资料袋。
Même les traités qui ressemblent le plus à « l'assortiment classique » d'obligations bilatérales sont, au fond, établis pour la protection d'un intérêt collectif.
甚至最接近于传统意义上的“大批”双边义务的条约往深
层看也是为保护集体利益而订。
S'il est l'acheteur de cet assortiment de vêtements, il n'est pas difficile de déduire qu'il devait connaître l'utilisation à laquelle ils étaient destinés.
如果他是购买这
批衣物的人,那就不难推断他
定知道购买这批衣物的目的何在。
Il ne s'agit pas d'une solution toute faite mais d'un assortiment d'options fondées sur des exemples concluants, qui visent également à guider et appuyer l'action menée au niveau multilatéral.
这不是“
刀切”的解决办法,而是基于成功实例以及旨在提供和支持多边行动的各种备选方案。
L'Office, pour sa part, a toujours choisi de suppléer aux manques, parfois en fournissant les deux variétés de produits susmentionnées, mais, la plupart du temps, en variant l'assortiment de produits alimentaires.
人道处方面
直采取补充不足的做法,有时也提供谷物和干豆,但大部分时间是增加食品的丰富性。
En combinant un assortiment de politiques avec la protection des objectifs favorables aux pauvres, les pouvoirs publics peuvent encourager la société à s'associer à la poursuite d'une inflation faible et stable.
多种政策的结合和政
扶贫目标的保持可促使社会追求实现低和稳定通货膨胀。
Un module est un assortiment de matériel et de fournitures réunis en quantités suffisantes pour répondre aux besoins d'une structure organisationnelle donnée et permettre ainsi le déploiement efficace de chaque composante.
模块单元是指
套混合物料,其中包括适当数量的设备和用品,用于支助
个
织结构,以使每
部分均能实现有效部署。
Les municipalités sont invitées à élaborer des plans d'action sociale en faveur du logement, à proposer un assortiment de logements de qualité adéquate et enfin, à instaurer une large coopération entre institutions.
要求各市制订社会住房行动纲领、提供各种良好的住房及建立基础广泛的机构间合作。
La crise écologique que rencontre l'humanité est profondément enracinée dans un assortiment complexe de facteurs économiques, sociaux et culturels, y compris les systèmes de croyances, les attitudes sociales et les perceptions populaires.
人类面临的生态危机深深地
于各种复杂的经济、社会和文化因素,包括信仰体系、社会态度和公众看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。