On ne s'étonne donc pas qu'elles soient victimes de violences multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力
受害者就不令人吃
了。
, 使
愕
, 使
, 使诧异:
人
是…
,
愕
, 
, 吃
:
异:Je m'étonne qu'il ne soit pas venu. 他没有来, 我感到
。
异。 


她拒绝
话,你不要吃





,出人意外
;非凡
,出众
;
,

愕
,

,
呆




s'étonner: abasourdi, ahuri, baba, ébahi, ébaubi (littéraire), éberlué, épaté, estomaqué, interdit, interloqué, médusé, renversé, saisi, sidéré, s'inquiéter, soufflé, stupéfait, suffoqué, surpris,
On ne s'étonne donc pas qu'elles soient victimes de violences multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力
受害者就不令人吃
了。
Ils s'étonnent de l'ouverture d'esprit des personnes qui mènent une existence si précaire.
专业人员从我们
生活经历中获得学习。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词
企图感到
。
Personnellement, elles ne m'étonnent pas, puisque je le côtoie pratiquement tous les jours.
我个人对他
口才并不
,因为我几乎每天都和他在一起。
La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
大多数机构很吃
地发现,性别平等程度比预想
要高。
La délégation indienne s'étonne que l'on ne consacre qu'une séance à cette question.
印度代表团很
只用一次会议讨论这个问题。
La Commission ne devrait pas s'étonner qu'un programme aussi ambitieux ait un prix.
对于这一可观
一揽子办法需要付出代价,委员会将不感到
。
Ceci ne nous étonne pas, et ne saurait nous étonner.
这没有、也不能使我们感到
。
Mme Gerlach (Département des affaires politiques) s'étonne d'apprendre l'existence de deux sites Web.
Gerlach女士(政治事务部)说,听说有二个网站令她感到意外。
Dès lors, comment s'étonner que plus de 55 millions d'AK-47 circulent actuellement en Afrique.
因此,毫不
怪在非洲有5 500万枝AK-47。
Mme Schonmann (Israël) se déclare déçue, mais guère étonnée, par le rapport du Rapporteur spécial.
Schonmann女士(以色列)宣称对特别报告员
报告感到失望但并不
。
La délégation polonaise s'étonne que certaines délégations nient l'importance des protocoles additionnels.
波兰代表团
地指出,一些代表团不承认补充议定书
重要性。
Certaines délégations se sont étonnées que l'Expert indépendant ait mis l'accent sur la croissance économique.
一些代表团对独立专家强调经济增长提出质疑。
Il s'étonne donc que les travaux de la Commission soient maintenant retardés.
因此他现在
异地看到本委员会
工作面临拖延。
Aux États-Unis mêmes, d'aucuns s'étonnent et commencent à entrevoir le dessous des cartes.
即使在美国,也有人感到吃
,并开始从字里行间看到隐含之意。
Aux États-Unis eux-mêmes, d'aucuns s'étonnent et commencent à lire entre les lignes.
即使在美国国内,一些人已经感到震
,并开始琢磨到底是怎么回事。
On ne s'étonne guère des difficultés que rencontre le secteur de la justice.
并非特别令人
是司法部门正在挣扎之中。
Il s'étonne de n'avoir aucune information sur les incidences de la violence à l'égard des femmes.
委员会关切地注意到,缺少关于对妇女
暴力行为
信息。
S'agissant du PNUD, certaines délégations se sont étonnées du faible nombre d'audits des services du siège.
关于开发署,一些代表团想知道为何对总部所做
审计工作
此之少。
Elle s'étonne en particulier que les ressources ne soient pas toujours réparties en fonction des priorités.
特别出人意外
是,并不总是按照优先顺序分配资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。